Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Свидетельство о браке 41 страница




 

the moment of truth

момент истины

 

the more so, as

тем более, что

 

the more so that

тем более, что

 

The more the better

Чем больше, тем лучше

 

the Most High

Бог; всевышний

 

the nature of criminal group

характер преступной группы

 

the nature of organized crime

характер организованной преступности

 

the nature of things

природа вещей

 

the necessity of

необходимость (чего-л.)

 

the New Year of Trees

Ту-Бишват; праздник посадки деревьев (праздник в Израиле)

 

the next man

другой; всякий другой, любой; первый встречный

 

the object of the exercise

конечная цель (какой-л. деятельности)

 

the occupation of premises

временное пользование недвижимостью, временная аренда недвижимости

 

the old boy network

блат (приобретается связями внутри сословия - например, среди выпускников одного частного колледжа, членов гольф-клуба и т.д.)

 

the old man

(чей-л.): 1. старик; 2. отец, папа; 3. муж; 4. капитан судна

 

the old man of the sea

человек, от которого трудно отвязаться, отделаться; навязчивый, прилипчивый человек

 

The one who draws a cart is urged on

Кто везет, на том и ездят

 

The one who draws is urged on

Кто везет, на том и ездят

 

the opposite of

противоположность (кому-л., чему-л.)

 

the other

второй из двух (и только из двух)

 

the other day на днях, недавно

The peasant will not cross himself before it begins to thunder

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится

the Pentecost

1. Троицын день; пятидесятница (христианский праздник, отмечаемый в седьмое воскресенье после Пасхи); 2. Шавуот (еврейский праздник)

 

the pickings are slim

весьма незначительные результаты; результаты очень малы

 

the plain truth is that

дело просто в том, что…; совершенно очевидно, что…

 

the point is (that)

дело в том, что

 

the point of the exercise

конечная цель (какой-л. деятельности)

 

the price limit set to smb.

ценовой барьер, предельная цена, максимальная сумма, установленная для кого-л.

 

the Promised Land

земля обетованная

 

the pros and cons

за и против; преимущества и недостатки

 

the $ 64 question

(амер.) самый важный, решающий вопрос (выражение возникло в связи с радиоигрой, во время которой радиослушателю, находящемуся в студии, куда допускается публика по платным билетам, предлагается ответить на семь тематических вопросов. За каждый удачный ответ приз удваивается, т.е. он составляет 1-2-4-8-16-32-64 доллара, причем седьмой вопрос является самым сложным)

 

the question of the day

актуальный, злободневный вопрос; вопрос дня

 

the quick and the dead

живые и мертвые

the remotest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the remotest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

the Republic of Ireland

Ирландская Республика

 

the rock of ages

Христос

 

the royalty-free right

право пользования без отчислений от
продаж; безгонорарное право пользования

 

the same

то же самое; одно и то же

 

the samples requested требуемые образцы

The scalded cat fears cold water

Пуганая ворона куста боится; Обжегшись на молоке, дуют на воду

the Scavenger’s daughter

тиски (орудие пытки, названное по искаженному варианту фамилии коменданта Тауэра, Skevington, изобретшего это орудие)

the score

истинное положение дел

The scythe ran into a stone

Нашла коса на камень

the second floor

1. (амер.) второй этаж; 2. (брит.) третий этаж

 

the second story

(амер.) второй этаж

 

The seven deadly sins

семь смертных грехов (в христианской религии)

 

The seven mortal sins

семь смертных грехов (в христианской религии)

 

the seven virtues

семь главных добродетелей (в христианской религии)

 

the show must go on

дело должно быть доведено до конца; надо продолжать; шоу должно продолжаться; начатое должно быть завершено

 

The sickness of the body may prove the health of the soul
Болезни тела могут показать здоровье души

 

the silver lining

проблеск надежды

 

the sixty four dollars question

(амер.) самый важный, решающий вопрос (выражение возникло в связи с радиоигрой, во время которой радиослушателю, находящемуся в студии, куда допускается публика по платным билетам, предлагается ответить на семь тематических вопросов. За каждый удачный ответ приз удваивается, т.е. он составляет 1-2-4-8-16-32-64 доллара, причем седьмой вопрос является самым сложным)

 

the slightest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

 

the slightest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

 

the softer sex

слабый пол

 

the stuff to give

1. так и надо (действовать, поступать); 2. именно то, что нужно

 

The subject becomes quite

Это уже становится делом; Это уже похоже на дело

 

The sun will shine down our street too

Будет и на нашей улице праздник.

 

The sun will shine into our yard too

Будет и на нашей улице праздник.

 

The sun will shine on our side of the fence

Будет и на нашей улице праздник.

 

The tailor makes the man

Портной делает человека

 

The text is subject to amendments

В текст могут быть внесены поправки

the third House

· third House, the

«третья Палата», кулуары конгресса

 

The time is out of joint

· time is out of joint, the

(W.Shakespeare) Распалась связь времен; Время вышло из суставов

 

The time is up

· time is up, the

срок истек; время вышло

 

the time of day

· time of day, the

1. положение вещей, дел; 2. последние сведенья (данные)

 

the time of unuversal peace

· time of unuversal peace, the

эра всеобщего мира

 

the time specified

· time specified, the установленное время; назначенный срок

 

the tip of the iceberg

· tip of the iceberg, the

«верхушка айсберга»; малая видимая часть какого-л. события, проблемы и т.п.

The tongue speaks, but the head does not know

· The tongue speaks, but the head doesn't know

· tongue speaks, but the head does not know, The

· tongue speaks, but the head doesn't know, The

Голова не знает, что язык болтает

 

The tongue speaks, but the head doesn't know

Голова не знает, что язык болтает

the top of the world

· top of the world, the

Северный полюс; Арктика; вершина мира

 

The torment is what the thief has to gain

· torment is what the thief has to gain, The

Поделом вору и мука

The unexpected always happens

· unexpected always happens, The

Всегда случается то, что ожидаешь меньше всего

the United Arab Emirates

· United Arab Emirates, the
Объединенные Арабские Эмираты

 

the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

· United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии

 

the United States of America

· U.S.

· Uncle Sam

· United States of America, the

· US
Соединенные Штаты Америки

 

the unity of time

· unity of time, the

(театр.) единство времени

the Upper House

· Upper House, the

Верхняя палата (парламента)

 

the vaguest idea

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

 

the vaguest notion

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

 

the valley of the shadow

· valley of the shadow, the

долина теней; грань жизни и смерти

 

the valley of the shadow of death

· valley of the shadow of death, the

долина смерти; гибель; смерть

 

the very (smb., smth.)

· very (smb., smth.), the

тот самый (кто-то, что-то); именно тот (кто-то, что-то), который...

 

the very man

· very man, the

тот самый человек; именно тот человек, который...

 

the Wailing Wall

· Wailing Wall, the

Стена Плача, священное для евреев место; западная стена Храма, расположенная в старой части Иерусалима

 

the weaker vessel

прекрасный пол; женщины; слабый пол; «немощный сосуд»

 

the Word

· Word, the

1. слово Господне (о Священном писании, особ. о евангелии); 2. Слово, Бог-Слово; Христос

 

There are no flies on (smb./smth.)

1. его не проведешь; он начеку; 2. ему энергии не занимать; 3. надежный; не к чему придраться; 4. честный, безупречный, не вызывающий никаких сомнений (о деле, сделке; первоначально говорилось о животных, напр., о лошадях, чтобы подчеркнуть их резвость)

 

There is a black sheep in every family

· There's a black sheep in every family

В семье не без урода

 

There is a good lad!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

 

There is life in the old dog yet

· There’s life in the old dog yet

Есть еще порох в пороховницах; Жив курилка

 

There is no crying over spilt milk

· There’s no crying over spilt milk

Что с возу упало, то пропало

 

There is no difference at all

(Нет) никакой разницы

 

There is no doubt

Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

 

There is no evil without good

Нету худа без добра

 

There is no kick coming

· There’s no kick coming

жаловаться не приходится

 

There is no question about

нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)

 

There is no smoke without fire

· There's no smoke without fire

Нету дыма без огня

 

There is no time like the present

· There’s no time like the present

Теперь самое подходящее дело (для какого-то дела); лучше не откладывать

 

There is no time to lose

· There's no time to lose

Нельзя терять ни минуты

 

there is no use

бесполезно; нет смысла

 

There is small choice in rotten apples

· There's small choice in rotten apples

Выбирать тут не из чего; Хрен редьки не слаще

 

there it is
такие вот дела

 

There’ll be jam tomorrow

После дождичка в четверг

 

There’ll be trouble if the cobbler starts making pies

· There will be trouble if the cobbler starts making pies

Беда, коль пироги начнет печи сапожник (а сапоги тачать – пирожник)

 

There’ll come a time when the seed’ll sprout

· There will come a time when the seed will sprout

Будет время, когда семена дадут ростки; ср.: Всему свое время; время разбрасывать камни и время собирать урожай

 

There's a black sheep in every family

В семье не без урода

 

There's a good lad!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

 

There’s life in the old dog yet

Есть еще порох в пороховницах; Жив курилка

 

There’s no crying over spilt milk

Что с возу упало, то пропало

 

There’s no difference at all

(Нет) никакой разницы

 

There’s no doubt

Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

 

There’s no evil without good

Нету худа без добра

 

There’s no kick coming

жаловаться не приходится

 

There’s no question about

нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)

 

There's no smoke without fire

Нету дыма без огня

 

There’s no time like the present

Теперь самое подходящее дело (для какого-то дела); лучше не откладывать

 

There's no time to lose

Нельзя терять ни минуты

 

there’s no use

бесполезно; нет смысла

 

There's small choice in rotten apples

Выбирать тут не из чего; Хрен редьки не слаще

 

There was nothing one would do about it

· There was nothing you would do about it

Ничего нельзя было сделать

 

There was nothing you would do about it

Ничего нельзя было сделать

 

There we go

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось


There will be jam tomorrow

После дождичка в четверг

 

There will be trouble if the cobbler starts making pies

Беда, коль пироги начнет печи сапожник (а сапоги тачать – пирожник)

 

There will come a time when the seed will sprout

Будет время, когда семена дадут ростки; ср.: Всему свое время; время разбрасывать камни и время собирать урожай

 

There you go

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось

 

They brag most who can do least

Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

 

thick hair

густая шевелюра; густые, плотные волосы

 

thin time, a

неприятное переживание

 

thing of the past, a

дело прошлого

 

things are heading toward (smth.)

дела идут к (чему-л.); дело идет к (чему-л.)

 

things are improving

дела поправляются

 

Things are seldom what they seem

Внешность обманчива; Не суди по внешности; Не всё то золото, что блестит

 

Things do happen

Всякое бывает

 

Things look blue

Дело плохо

 

think about

· think of

(по)думать о(б)

 

think ahead

продумывать заранее; планировать на будущее; загадывать

 

think of

думать о(б)

 

think out

тщательно продумать, осмыслить до конца, полностью проанализировать

 

think over

обдумать, осмыслить

 

third House, the

«третья Палата», кулуары конгресса

this and that

так и так; то-то и то-то

 

This is it!

1. Bот так!; 2. это главное

This is really the limit

Это уже все; Это действительно конец; Это предел; Это последняя капля

this is why

вот почему

this time

(на) этот раз; в этом случае

this year

в этом году

 

those injured or killed

раненые и погибшие (сущ.)

 

thousand thanks for, a

тысяча благодарностей за...

 

thousands thanks for

тысячи благодарностей за...

 

threat of retaliation

угроза местью

 

throw a veil

опустить завесу; обойти молчанием; замалчивать, скрывать

 

throw an ing-bing

выдать припадок; получить приступ

 

throw away

1. выбросить; 2. сбросить (карты)

 

throw lead

(криминальный слэнг) стрелять (из огнестрельного оружия)

 

throw light on

пролить свет на..; объяснить (что-л.)


throw out the baby with the water
выплеснуть ребенка вместе с водой; вместе с плохим и несущественным отбросить и хорошее, нужное

 

throw out a bill

отклонить законопроект

 

throw up the game

1. прекратить игру; выйти из игры; бросить карты; 2. признать себя побежденным; спасовать; сдаться; отказаться от дальнейшей борьбы

 

thrust one's nose into one’s affairs

совать нос в чужие дела

 

thrust smth. down one’s throat

навязывать кому-л. что-л. (напр., свое мнение)

 

thrust smth. in at smb.

(под)сунуть что-л. кому-л.

 

thumbs down

категорическое неодобрение; отказ; знак отказа, неодобрения, несогласия

 

Thumbs up!

Ладно!; Подходяще!; Недурно!; Принимается!

 

ticket office (амер.)

билетная касса; контора по заказу билетов

 

tidy up
наводить порядок, прибирать

 

tie in

· tie with

подходить, совпадать, соответствовать, быть связанным с...

 

tie up

1. привязывать; 2. связывать; 3. прикреплять, закреплять; 4. становиться на якорь; 5. бросать якорь; причаливать; швартоваться; 6. приостанавливать; 7. ставить в затруднительное положение; 8. стреноживать»; 9. (в вязании) закончить последний ряд; 10. забастовка; 11. прекращение работы; 12. задержка; 13. (временная) остановка; 14. место для швартовки судна; 15. швартовка; 16. путы; 17. связывание; 18. связанность; 19. связь; 20. союз; 21. система широкой рекламы товаров в прессе

 

tie with

подходить, совпадать, соответствовать, быть связанным с...

 

tied in with the company product

имеющий отношение к конечному продукту (фирмы)

 

tiger milk

определенный вид спиртного

 

tight spot

«пиковое» положение; затруднительная ситуация

 

tighten one’s belt

затянуть пояс; навести экономию; уменьшить расходы, траты

 

tighten the screws

«закрутить гайки»; давить на кого-то

 

till the last

· to the last

до конца

 

time advantage

(спорт.) преимущество во времени

 

time after time

раз за разом; повторно; тысячу раз

 

time allowance

норма времени

 

time an alarm-clock to go off at...

завести, поставить будильник на… (определенное время)

 

time and again

снова и снова; часто

 

Time and tide wait for no man

Время не ждет

 

time bomb

1. бомба замедленного действия; 2. мина с часовым механизмом

 

time card

time-card

рабочий листок; хронометражная карта

 

time charter

тайм-чартер, договор о фрахтовании на срок

 

Time cures all

· Time cures all things
Время пройдет — слезы утрет; Время – лучший лекарь

 

Time cures all things
Время пройдет — слезы утрет; Время – лучший лекарь

 

time deposit

срочный вклад

 

time fire

1. дистанционная стрельба; 2. стрельба с ограничением во времени

time forbids

время не позволяет

Time hangs heavy on one's hands

Время медленно тянется

 

time in

(спорт.) возобновление игры после взятого времени

 

Time is drawing

Времени остается мало; Время кончается; Срок приближается

 

Time is money Время – деньги

 

time is out of joint, the

(W.Shakespeare) Распалась связь времен; Время вышло из суставов

Time is precious

Время дорого

Time is short

· Time presses Время не ждет; Время не терпит

 

Time is up, the

срок истек; время вышло

time lag

time-lag

1. отставание; запаздывание; 2. выдержка времени; период ожидания; 3. время между выпуском продукции и ее поступлением в свободную продажу

time of day, the

1. положение вещей, дел; 2. последние сведенья (данные)

time of orbiting

(астр.) время обращения искусственного спутника

 

time of unuversal peace, the

эра всеобщего мира

 

time one's arrival for...

назначить чей-л. приезд, прибытие на... (определенное время)

 

time one's blows skilfully

искусно выбрать момент для (нанесения) удара

 

time one's watch with...

поставить свои часы по…

 

time oneself well

удачно выбрать время прихода, приезда

 

time out

1. (спорт.) минутный перерыв; тайм-аут; 2. короткий перерыв; передышка

 

Time presses Время не ждет; Время не терпит

time promotion

(воен.) присвоение очередного звания по выслуге лет

time range

период

 

time register

отметчик времени

 

time specified, the установленное время; назначенный срок




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 73; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.