Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Education – образование




Сначала необходимо указать высшие учебные заведения, затем дополнительные курсы, курсы повышения квалификации.
Например:
Master of Science in Networking, Networking Faculty, Moscow State University, Moscow, Russia, 2003
Сначала указываем степень и специальность – Master of Science in Networking (магистр наук в области компьютерных сетей). Или Bachelor in … (бакалавр в …)
Далее факультет – Networking Faculty.
Далее ВУЗ – Moscow State University.
Затем город – Moscow.
Затем страну – Russia.
Если Вы посылаете резюме в компанию, находящуюся в вашей стране, то страну можно и не указывать, а если в компанию, которая находится в иностранном государстве, то рекомендуется указать.
В заключение необходимо указать год окончания учебного заведения, в примере – 2003.

Как правильно перевести название своего ВУЗа и факультета? Обычно, на сайтах крупных вузов всегда имеется и русская, и английская версии. В английской версии всегда переведено название учебного заведения и названия факультетов.

В этот раздел можно добавить подраздел Extra-curricular (Внеучебная деятельность), где можно перечислить свои увлечения, участие в общественной, научной, спортивной жизни ВУЗа. Обыно эти сведения указывают студенты или выпускники, которым больше нечем заполнить свое резюме.

6. Skills (умения и навыки), или Qualifications (квалификация, подготовленность, профессионализм)
Например: владение офисными программами.
Skills: Microsoft Office (Word, Excel), 1C, Outlook Express, Photoshop

7. Languages – знание языков
Кроме указания тех языков, которые Вы знаете, желательно указать уровень владения языком.
Уровни владения языками:
native Russian – родной язык – русский
fluent English – свободный, беглый английский
advanced English – продвинутый уровень английского
good French – хороший уровень французского
intermediate German – средний уровень немецкого
working knowledge of English – могу читать и говорить по-английски, но не свободно
basic knowledge – базовый уровень, могу читать со словарем
beginning Spanish – начальный испанский
Пример:
Languages: native Russian, fluent English, basic knowledge of German.

8. References – рекомендации
Необходимо указать имена, фамилии, место работы и должность рекомендующих, а также их контакты, по которым потенциальный работодатель может получить рекомендацию. Оформляется так: Letters of Reference is available upon request from: – рекомендация от ……… предоставляется по запросу. Чаше пишется просто: Reference is available upon reqiest – Рекомендация предоставляется по запросу.

На практике резюме могут несколько отличаться от приведенной общей схемы. Рекомендуем посмотреть примеры резюме.

Лексика для составления резюме

 

инженер-механик Mechanic Engineer
инженер-энергетик Electric Power Engineers
горный инженер Engineer of Mining  
диплом инженера Diploma in Engineering
инженер-геофизик Geophysical Engineer
инженер-испытатель Test Engineer
инженер-строитель Building Engineer
инженер-электрик Electrical Engineers
инженер-конструктор Design Engineer
программист Programmer, Developer
менеджер по продажам Sales Manager
торговый представитель Business Representative
бухгалтер Accountant
главный бухгалтер Senior Accountant
главный инженер Chief Engineer
менеджер по подбору персонала HR Manager
юрист Lawyer
секретарь Assistant
Планировал и развивал рекламную компанию … (чего-либо) Designed and developed advertising campaign for …
Помог увеличить базу новых клиентов на 25% Helped increase new customer base by 25%
Обширный опыт в (руководстве) Broad experience in (management)
Успешно руководил … Successfully administered …
Ответственный за ведение переговоров и оформление договоров с клиентами/компаниями Responsible for negotiating and completing of contracts with customers/companies
Добился увеличения брутто-прибыли на 5% сверх плана Delivered gross profit 5% above plan
Лично проконсультировал более 70 клиентов по различным вопросам относительно … Personally counseled over 70 clients on various issues regarding …
Обширный опыт работы Extensive working experience
Уверенные навыки Strong skills
Прочная теоретическая база в основных вопросах… Solid academic foundation of key concepts in …
активный active
способен быстро адаптироваться adaptable
амбициозный ambitious
с широкими взглядами, интересами broadminded
улыбчивый, веселый, неунывающий cheerful
способен соревноваться, конкурентоспособный competitive
способен к сотрудничеству cooperative
творческий creative
заинтересованный curious
решительный determined
стремящийся eager
коммуникабельный, с легким характером easygoing
энергичный energetic
энтузиаст enthusiastic
предприимчивый enterpreneurial
гибкий flexible
дружелюбный friendly
щедрый generous
приятный, с хорошим характером good natured
трудолюбивый hardworking
готовый прийти на помощь helpful
честный honest
с прекрасным воображением imaginative
взрослый, зрелый mature
мотивированный motivated
оптимист optimistic
организованный organized
оригинальный original
с легким характером outgoing person
терпеливый, настойчивый, упорный patient
прогрессивный progressive
целеустремленный purposeful
быстрый quick
надежный reliable
находчивый, изобретательный resourceful
уверенный в себе self-confident
серьёзный serious
коммуникабельный sociable
успешный successful
способен поддержать supportive
тактичный tactful
аккуратный, тщательный thorough
достоин доверия trustworthy
независимый independent
интеллектуальный intellectual
лидер leader
безработный unemployed
вакансия vacancy
возраст age
гонорар fee
дарования, способности abilities
дата рождения date of birth
должность position
дополнительная информация, увлечения extracurricular activities
достижения, успехи accomplishments
занятость employment
заполнить вакансию fill a position
заработная плата служащего, оклад salary
качества (образование + опыт работы, которым должен обладать претендент) job qualification
квалифицированный qualified
место рождения place of birth
место, на котором не требуется особая квалификация no skilled position
мне … лет I am … years old
могут быть предоставлены по запросу applied upon request
назначить встречу to make an appointment
найти место работы/должность find a position
обращаться за работой apply
объявление advertisment
обязанности responsibilities, duties
окончил с красным дипломом graduated with high honors (но не с red diploma)
опытный experienced
отдел department
по настоящее время till present
поиск работы job hunting
поступить на работу в компанию join the company
претендовать claim
призвание calling
работа job
работа на полный рабочий день full-time employment
работа по совместительству part-time employment
работать в качестве work in the capacity of
работодатель employer
рекомендующий referee
рекомендации reference
руководитель head
с заработной платой at a salary of
семейное положение marital status
женат/замужем married
холост single
разведен divorced, separated
овдовевший widowed
сильные стороны, талант personal strengths
служащий employee
страховка insurance
ФИО full name
   

Jimmy Freeney
56987 Calumet Ave, Apt#9
New York, NY 10040
Cell: (123)-423-8999
Email: freeney.jimmy@yahoo.com

 

Objective:

To take up the responsibilities of a Mechanical Engineer where I can make effective use of my mechanical knowledge in a highly and efficient manner

Professional strengths:

§ Extensive knowledge of designing, using, repairing and maintaining machines and tools

§ Possess excellent decision-making and time management skills

§ Ability to solve complex problems by using scientific rules and methods

§ Extensive knowledge of designing techniques, tools, and principles involved in production technical plans, blueprints, drawings, and models

§ Possess comprehensive knowledge of circuit boards, chips, and electronic equipment

§ Excellent knowledge of mathematical concepts with good command over verbal and written communications

§ Familiar with quality control, production processes, costs, and techniques for increasing effective manufacture and distribution of goods

§ Ability to work under pressure and handle multiple tasks

Technical Skills:

§ Expertise in Windows, PowerPoint, WordPerfect, Word, Westlaw, Lexis-Nexis, Lotus Notes and Excel

§ Highly skilled in Auto Card

Educational Summary:

§ Master’s degree in Mechanical Engineering from University of New York in the year 19XX

§ Bachelor’s degree in Mechanical Engineering from College of Engineering, New York in the year 19XX

Career History:

ABL Mechanical Co Inc, NY
19XX to 20XX
Mechanical Engineer

§ Assigned the tasks of reading and interpreting blueprints, computer generated reports, technical drawings and schematics

§ Responsible for implementing operating procedures, resolving system malfunctions, and providing technical information

§ Handled the tasks of diagnosing faulty operation, and make necessary recommendations to the maintenance crew

§ Provided feedback to design engineers on customer problems and requirements

§ Performed the tasks of installing, operating, maintaining, and repairing to ensure smooth functioning of machines and equipment

§ Conducted research to tests and analyze the feasibility, operation, design, and performance of equipment, components and systems

Greaves Tech, NY
19XX to 20XX
Mechanical Engineer

§ Handled the tasks of planning and designing machines, tools, engines and other mechanical equipment

§ Responsible for supervising operation, maintenance, installation, and repair of the equipment

§ Conducted research as well as developed and designed tests for mechanical devices like tools, engines and machines

§ Assigned the tasks of testing the equipment to ensure that the product meets the standards of performance, quality and cost

§ Estimated costs and submitted bids for construction, engineering, and prepared contract documents

§ Designed test control apparatus and equipment as well as developed procedures for testing products

Personal Details:

Name: Jimmy Freeney
Date of Birth: XX/XX/19XX
Employment Status: Full time
Relationship status: Married

Reference:
Will be furnished upon request

Declaration:
The information provided above is true to the best of my knowledge

__________________________________________________________________

§ take up – здесь: браться, принять, занять (позицию)

§ efficient – эффективно, рационально, умело, квалифицированно

§ extensive knowledge – обширные познания

§ designing – проектирование, конструирование

§ repair – ремонт (текущий), ремонтировать

§ maintain – здесь: поддерживать в работоспособном состоянии, обслуживать

§ skills – навыки и умения, квалификация

§ technique – технологии, методы, методики

§ circuit board – монтажная плата

§ chip – чип, микросхема

§ communications – средства связи, обмен информацией, общение

§ expertise – опыт, знания, компетентность, экспертиза

§ manufacture – производство

§ handle – управлять, управляться, справляться, иметь дело с чем-л.

§ summary – сводка, краткая справка, резюме

§ Mechanical Engineering – машиностроение, инженерная механика

§ blueprint – чертеж, светокопия, детальный план

§ technical drawing – технический чертеж или рисунок

§ schematic – схематический чертеж, эскиз

§ implementing – реализация, внедрение, осуществление

§ operating procedures – методы работы, способы эксплуатации, технологический процесс

§ malfunction – отказ, неисправность, сбой

§ faulty operation – неполадки, сбои в работе

§ maintenance crew – обслуживающий технический персонал, ремонтная бригада

§ feedback – обратная связь, отзыв о чем-л.

§ design engineer – инженер-проектировщик, инженер-конструктор, инженер-разработчик

§ installing – сборка, установка, монтаж, внедрение

§ operating – эксплуатация, работа, функционирование

§ smooth functioning – бесперебойное, «гладкое» функционирование

§ feasibility – техническая применимость

§ performance – производительность, эксплуатационные характеристики

§ bid – предложение цены, предлагаемая цена

§ construction – конструкция, строительство

§ engineering – машиностроение, конструирование, разработка, проектирование

§ best of my knowledge – насколько мне известно

 

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 101; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.