Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Образец выполнения упражнения № 4




Образец выполнения упражнения № 1

 

1) This scientist works at some Этот ученый работает над

problems of low temperature некоторыми проблемами

physics. физики низких температур.

 

low temperature physics: physics – определяемое слово;

temperature – определение к последнему слову;

low – определение к слову “temperature”.

 

 

2) My father works at a pulp Мой отец работает на целлю-

and paper mill. лозно-бумажном заводе.

 

pulp and paper mill: mill – определяемое слово;

pulp and paper – определение к последнему слову.

Образец выполнения упражнения № 2 (табл. 4)

 

1) This room is smaller than Эта комната меньше, чем та.

that one.

 

smaller – сравнительная степень от прилагательного “small” (маленький).

 

2) This is one of the most Это одна из самых интерес -

interesting books. ных книг.

 

the most interesting – превосходная степень от прилагательного “interesting” (интересный).

 

3) The longer the night Чем длиннее ночь, тем короче

the shorter the day. день.

 

4) Most students work well. Большинство студентов работают

хорошо.

most перед существительным имеет значение “большинство”, “большая часть”.

Образец выполнения упражнения № 3 (табл. 1, 2, 3)

 

1) One must do this work Нужно сделать эту работу

in time. вовремя.

one – формальное подлежащее в неопределенно-личном предложении.

 

2) This integrated pulp and Этот ЦБК самый большой

paper mill is the biggest one в мире.

in the world.

 

one – словозаменитель ранее упоминавшегося существительного “mill”. В данном случае в переводе опускается.

 

3) – Where is my book? – Где моя книга?

It is on the table. – Она на столе.

it – личное местоимение. Заменяет неодушевленное существительное.

 

4) It was at our plant that the Именно на нашем заводе было

new equipment was tasted. проверено новое оборудование.

 

it – входит в состав выделительной конструкции “it is… that(which)”. Вся конструкция переводится – “именно”.

 

1) The machine uses a mixture Машина использует смешанное

of raw materials. сырье.

 

uses – Present Simple active от глагола “to use” (использовать).

 

2) The company had developed Компания разработала новую

a new model. модель.

 

had developed – Past Perfect active от глагола “to develop” (разрабатывать).

3) The mill will process wood Завод станет обрабатывать дре-

more quickly. весину быстрее.

 

will process – Future Simple active от глагола “to process” (обрабатывать).

 

Образец выполнения упражнения № 5 (табл. 8)

1) He can (is able to) Он может (умеет) говорить

speak English. по-английски.

 

2) They had to settle Они должны были решить

this question. этот вопрос.

 

 


Вариант I

 

Упражнение № 1. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода определений, выраженных именем существительным (цепочка существительных) и стоящих перед определяемым существительным (левое определение).

1) This businessman buys now fine quality Indian teas and resells it to wholesalers in Britain.

2) Middle class parents with teenage children may buy this cheap computer.

 

Упражнение № 2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода различных степеней сравнения прилагательных и наречий.

1) Most people no longer pay for goods with other goods, they pay with money.

2) Insurance makes commerce safer.

3) National Westminster is the largest bank in the U.K.

4) The more accurate the accounts are the better picture of the group they give.

 

Упражнение № 3. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода слов it, one (one’s), that, these, those в разных значениях.

1) One can avoid paying this fax by saving and not consuming.

2) Economic laws are less certain and less precise than those of the laboratory sciences.

3) It is money which is a medium of exchange.

4) A very common type of enquiry is one in which a customer asks a supplier for a special product line.

 

Упражнения № 4. Перепишите предложения, определите в них временные формы глаголов, укажите их инфинитив. Предложения переведите.

1) The manager enclosed the price list of his products in his letter.

2) He was working for ABC when the merger took place.

3) An increase in price usually means that production will become more profitable.

4) Up to now we have tested five applications.

5) He will have left by the time we get there.

 

Упражнение № 5. Перепишите предложения. Подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Предложения переведите.

1) Your early reply would be appreciated.

2) The size of population and its geographic location are to become an important factor.

3) We are able to place substantial orders with you if your prices are competitive.

 

Упражнение № 6. Перепишите и письменно переведите текст.

1) An enquiry (or inquiry) is a request for information. When starting up in business, it is necessary to find out the names and addresses of potential business partners. One way of obtaining this information is to send an enquiry to one or more of the following organizations: the Chamber of Commerce, a bank, another company (if this information does not negatively affect the company’s own interests).

2) If you are looking for partners or suppliers abroad, you can write to the consulate of the foreign country in question. The consul’s tasks include representing his country’s economic interests abroad. It is also possible to write to the embassy of the foreign country. However, the task of an ambassador is mainly diplomatic and the embassy may not be able to provide as much commercial information. When you obtained the name and address of a supplier, you can send him a general enquiry asking for information about the foods he supplies, catalogues and price lists. From these you can then decide whether you want to do business with this company.

 

Упражнение № 7. Определите функцию многофункционального слова one в первом абзаце.

Упражнение № 8. Прочитайте первый абзац, ответьте на вопрос:

How can you obtain the information about the names and addresses of your potential partners?

Вариант II.

 

Упражнение № 1. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода определений, выраженных именем существительным (цепочка существительных) и стоящих перед определяемым существительным (левое определение).

1) The container revolution really began in the USA in 1960’s.

2) Containers give a door-to-door service for exporters and importers.

 

Упражнение № 2. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода различных степеней сравнения прилагательных и наречий.

1) The most usual ways to type the date in British business betters is: day, month, year.

2) The commercial banks offer a large number of services to the private customer. For business customers the number of services is even larger.

3) People use computers more and more at home. It is certain that they will go to the bank much less often.

4) The more customers the bank gets the higher profits it has.

 

Упражнение № 3. Перепишите предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода слов it, one (one’s), that, these, those в разных значениях.

1) One must distinguish economic facts from noneconomic.

2) Historically the most recent and the most important function of government is that of stabilizing the economy.

3) It is self-interest which causes changes in society’s wants.

4) The goods and services which can be produced at a profit will be produced, and those which can be produced at a lost will not.

 

Упражнения № 4. Перепишите предложения, определите в них временные формы глаголов, укажите их инфинитивы. Предложения переведите.

1) The manager thought that the offer was good.

2) The manager sees an advertisement in a trade journal.

3) The delivery has just now arrived.

4) She will be working on her thesis for the next three years.

5) I suggested meeting again after we had read the proposals.

 

Упражнение № 5. Перепишите предложения. Подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Предложения переведите.

1) The retailers have to study their customers and choose the way to please them.

2) Can you guarantee delivery within three weeks of receiving orders?

3) A good letter should be as long as is necessary to say what has to be said.

 

Упражнение № 6. Перепишите и письменно переведите текст.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 63; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.