КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Negotiating Skills
Text II Text I Read the following texts. Translate them into Russian Heavy equipment refers to heavy-duty vehicles, specially designed for executing construction tasks, most frequently ones involving earthwork operations. They are also known as, heavy machines, heavy trucks, construction equipment, engineering equipment, heavy vehicles, or heavy hydraulics. They usually comprise five equipment systems: implement, traction, structure, power train, control and information. Until the 19th century and into the early 20th century heavy machines were drawn under human or animal power. Today, the demand for mined materials is greater than at any other time in history. World development and increased urbanization are driving sustained dependence on minerals, metals and coal. Energy usage is expected to increase significantly in the coming decades - placing even more emphasis on supply, security, cost and environmental impact issues. (from wikipedia) Earthmoving and mining equipment has been designed primarily to move earth and minerals in large earthmoving and mining projects. Some of this equipment finds its place in other applications, however, and the use of bulldozers and articulated trucks on road and highway projects are just a couple of examples. One area of surface mining includes giant machines such as drills, electric shovels and giant draglines, some of which have buckets that are capable of moving 160 cubic yards of material in one scoop. Although somewhat smaller than the electric shovel or especially the giant dragline, the mass excavator also fits here, which is basically a large version of the excavator that is used more for mass excavation than for more limited exaction or trenching. The term bulldozer technically refers only to a shovel-like blade, over the years people have come to associate the term bulldozer to the entire vehicle both blade and crawler tractor combined. Bulldozers are a powerful tracked piece of equipment and the tracks give them excellent ground hold and mobility through very rough terrain. Wide tracks help distribute the bulldozer’s weight over a large area (decreasing pressure), thus preventing it from sinking in sandy or muddy ground. Many wheel dozers were developed from wheel loaders by fitting a dozer blade in place of the loader arms and bucket. This adaptation was only a success where the machine was used for light-duty tasks. The first large rubber-tired dozer suitable for earthmoving applications were those produced by none other than earthmoving pioneer R.G. LeTourneau, beginning in 1947. He developed four sizes known as the Models A, B, C, and Tournadozers. A dragline excavator is a piece of equipment used in civil engineering and surface mining. In civil engineering the smaller types are used as pile driving rigs. The larger types are used in strip-mining operations to move overburden above coal, and for tar-sand mining. Draglines are amongst the largest mobile equipment ever built on land, and weigh in the vicinity of 2000 metric tonnes, though specimens weighing up to 13,000 metric tonnes have also been constructed. Off-road dump trucks are used strictly off-road for mining and heavy dirt hauling jobs. There are two primary forms: rigid frame and articulating frame. The term ‘dump’ truck is not generally used by the mining industry, or by the manufacturers that build these machines. The more appropriate term for this strictly off road vehicle is “haul truck” and the equivalent European term is ‘dumper’. The classification describes how loaded material is discharged from the dump body and in this case, the load is discharged from the rear. Track loaders are capable in nearly every task, but master of none as a dozer, excavator, or wheel loader will outperform a track loader under a set of conditions. The ability of a track loader to perform almost every task on a job site is why it remains a part of many companies’ fleets. There are also wheel tracks used to load loose material (dirt, snow, feed, gravel, logs, etc.) into or onto another type of machine, such as a dump truck, conveyor belt, feed-hopper, or railcar. An electric mining shovel is a bucket-equipped machine consisting of a revolving deck with a power plant, tracks, a counterweight, and a front attachment, such as a boom. The digging phase consists of crowding the dipper into the bank, hoisting the dipper to fill it, then, retracting the full dipper from the bank. The swinging phase occurs once the dipper is clear of the bank both vertically and horizontally. The operator controls the dipper through a planned swing path and dump height until it is suitably positioned over the haul unit (e.g. truck). Dumping involves opening the dipper door to dump the load, while maintaining the correct dump height. Returning is when the dipper swings back to the bank, and involves lowering the dipper into the tuck position to close the dipper door. An electric mining shovel is a bucket-equipped machine consisting of a revolving deck with a power plant, tracks, a counterweight, and a front attachment, such as a boom. The digging phase consists of crowding the dipper into the bank, hoisting the dipper to fill it, then, retracting the full dipper from the bank. The swinging phase occurs once the dipper is clear of the bank both vertically and horizontally. The operator controls the dipper through a planned swing path and dump height until it is suitably positioned over the haul unit (e.g. truck). Dumping involves opening the dipper door to dump the load, while maintaining the correct dump height. Returning is when the dipper swings back to the bank, and involves lowering the dipper into the tuck position to close the dipper door. The hydraulic mining shovel has been widely used for coal and rock loading since the 1970s. The hydraulic system of power transmission greatly simplifies the power train, eliminates a number of mechanical components that are present in the shovel. (http://www.heavyequipment.com/heavy-equipment/earthmoving Discipline “Business English” Вариант 1 1) Переведите следующие предложения с английского языка на русский: 1. Such proposals must be received by the Company not later than 40 days after the end of the financial year. 2. All the amendments and addenda to the present Contract are to be considered its integral part. 3. To address an envelope, print the return address (also called the from address) neatly in the upper left-hand corner of the envelope. 4. The first letter of credit shall be opened within five days. 5. Our company has more than 60 dealers and representatives in different regions and would like to start producing your equipment in our country. 6. Would you kindly send us the information if the price includes the cost of equipment installation and staff training. 2) Переведите следующие предложения с русского языка на английский: 1. Оформляйте денежные отношения (получение/возврат денег и пр.) в виде расписок. 2. Поступающим на работу в зарубежную фирму часто необходимо заполнить ряд анкет. 3. На каждом предприятии установлен определенный трудовой режим. 4. Наиболее распространенным типом компаний в Великобритании являются зарегистрированные компании, т.е. компании, зарегистрированные в соответствии с Законом о компаниях. 5. Акция – ценная бумага, свидетельствующая о внесении пая в капитал акционерного общества. 6. Наша фирма производит технологическое оборудование высокого класса. 3) Вставьте подходящие по смыслу слова. Предложения переведите на русский язык: a) facile; b) facilitate; c) facilitation; d) facilitator 1. The new trade agreement should …. more rapid economic growth. 2. I see my role as that of a …., enabling other people to work in the way that suits them best. 3. He does not permit himself … answers. 4. The project focuses on the … of regional trade and investment. 4) Переведите текст на русский язык со словарем: Negotiation is a process where two or more parties with different needs and goals discuss an issue to find a mutually acceptable solution. In business, negotiation skills are important in both informal day-to-day interactions and formal transactions such as negotiating conditions of sale, lease, service delivery, and other legal contracts. Good negotiations contribute significantly to business success, as they help you build better relationships; deliver lasting, quality solutions rather than poor short-term ones that do not satisfy the needs of either party; help you avoid future problems and conflicts. A good negotiation leaves each party satisfied and ready to do business with each other again. Strong negotiators master written, verbal and non-verbal communication. They adopt a conscious, assertive approach to their communication. Good negotiators are flexible, creative, aware of themselves and others. They are also good planners, honest, win-oriented and excellent communicators. During a negotiation, you may choose to use a passive, aggressive or assertive communication style. Using an assertive style will help to increase your chances of negotiating successful outcomes for your business. Passive communicators are inclined to use ambiguous language, adopt under-confident body language, and give in to demands too easily. Aggressive communicators take a confrontational approach that tends to alienate other parties and destroy negotiations. Assertive communicators, however, are both confident and considerate. These communicators are more likely to keep discussion going and facilitate mutually beneficial agreements. They adopt a strong, steady tone of voice. They are factual rather than emotional or critical. They describe their views, starting sentences with “I” rather than direct criticism starting with “you”. 5) Составьте план текста “Negotiating Skills”, используя ключевые фразы. Вариант 2 1) Переведите следующие предложения с английского языка на русский: 1. We are of course very familiar with your range of vehicles and are pleased to inform you that we have a new line of batteries that fit your specifications exactly. 2. In the event of delay in delivery of the equipment the Seller is to pay the Buyer a penalty at the rate of 1.0% of the total contract value for every week of delay. 3. A CV or a resume is a summary of your personal details, educational qualifications and work experience, usually sent with an application form. 4. Proposal of items for inclusion in the agenda shall also contain wordings of draft decisions on each proposed item. 5. After the period of guarantee expires the defects shall be eliminated at the Buyers’ expense. 6. Management could be called the art of getting things done through people and other resources. 2) Переведите следующие предложения с русского языка на английский: 1. Мы бы хотели представлять вашу продукцию на нашем рынке. 2. Доходы товарищества в США и Великобритании не облагаются корпоративным налогом. 3. Акция дает ее владельцу право на присвоение части прибыли в форме дивиденда. 4. При написании писем-запросов следует как можно более подробно изложить суть вопроса, сто позволит Вашему деловому партнеру сократить время на составление ответа. 5. Наша фирма состоит из 6 отделов: производственный, торговый, экспортный, отдел кадров и отдел научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ. 6. Наше оборудование соответствует наивысшему техническому уровню и удовлетворяет самым строгим требованиям международных стандартов. 3) Вставьте подходящие по смыслу слова. Предложения переведите на русский язык: a) anticipate; b) anticipation; c) anticipative; d) anticipatory 1. A number of industrial companies are raising prices in …. of future inflation. 2. They help organizations to be more responsive and …. when making decisions. 3. In today’s business world, one has to be …. Being … is the only way to gain advantage. 4. We … that sales will rise next year. 4) Переведите текст на русский язык со словарем:
Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 119; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! |