Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Типы придаточных предложений, основные союзы




Абсолютный причастный оборот

(absolute participle construction)

Абсолютная причастная конструкция - это синтаксический комплекс, в котором именной компонент представлен именем существительным в общем падеже (или эквивалентом существительного, например, местоимением в именительном падеже), а глагольный компонент - причастием I или причастием II. Как в любом синтаксическом комплексе компоненты этой конструкции связа­ны вторичной предикативной связью «лицо – действие», «предмет – состояние».

e.g. There are many illustrations in the book, some of them being pictures by fa­mous painters.

Графически абсолютная конструкция может быть изображена в виде сле­дующей формулы: N Ving (Ven), где N - это существительное в общем падеже или эквивалент существительного, a Ving или Ven-причастие I или II.

Абсолютная причастная конструкция может занимать в предложении либо начальную, либо конечную позицию. От других членов предложения она отделяется запятой.

e.g. Time permitting, we continued our experiments.

B предложении абсолютная причастная конструкция выполняет синтаксическую роль (функцию) обстоятельства причины, времени, условия, сопутствую­щих условий и.т.д.

e.g. Time permitting, we shall continue our experiments. – Если позволит время, мы продолжим эксперимент (обстоятельство ус­ловия).

Абсолютная причастная конструкция наиболее типична для научной и официальной литературы, в разговорной речи она встречается гораздо реже.

Любая абсолютная причастная конструкция может быть преобразована в придаточное предложение (обстоятельственное) с соответствующим союзом.

e.g. Time permitting, we shall continue our experiments. — If time permits we shall continue our experiments.

The preparation being made, they started their experi­ment. — The preparation made, they started..........................................................

Очень часто абсолютный причастный оборот вводится предлогом with. Переводится конструкция на русский язык сложносочиненным предложением, либо деепричастным оборотом.

e.g. The average grade of Russian ore is low, with 77% of Russia's iron ore reserves currently being mined. – Среднее качество руды, добываемой в России, – низкое, при этом 77% всех запасов российской железной руды вырабатывается уже сейчас.

(types of subordinate clause, conjunctions)

Сложные предложения подразделяются на сложносочиненные и слож­ноподчиненные предложения.

Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких про­стых, самостоятельных предложений, которые соединяются сочинительными союзами and, but, or и другими или бессоюзной связью.

e.g. Lomonosov was born in Russia, he devoted all his life to Russia and to Russia he gave all his energy and knowledge. – Ломоносов родился в России, он посвятил свою жизнь России, и России он дал всю свою энергию и знания. Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения и одного или нескольких придаточных, которые поясняют главное. Придаточ­ное предложение может соединяться с главным предложением подчинитель­ными союзами и союзными словами или без союзов.

Любой член предложения может быть заменен придаточным предложе­нием. Поэтому придаточные предложения подразделяются на: придаточные подлежащие, сказуемые, дополнительные, определительные и обстоятельст­венные. Придаточные подлежащие стоят перед сказуемым и вводятся союзами that, what, who, whereи другими.

e.g. Everybody knows that intrusive rocks crystallize from magmas that have been intruded into the earth’s crust at depths far below the surface. – Общеизвестно, что интрузивные породы кристаллизуются из магмы, которая проникла в глубокие слои земной коры далеко от поверхности.

Придаточные сказуемые в предложении являются именной частью ска­зуемого главного предложения, поэтому всегда следуют за глаголом-связкой и вводятся союзами: that, what, whoи другими.

e.g. The difficulty of extra-mural education is that it demands great effort from the students. – Трудность заочного обучения заключается в том, что оно требует от студентов большого напряжения.

Придаточные дополнительные следуют за сказуемым и вводятся сою­зами: that, if, whetherи другими.

e.g. Statistics says that coal can produce dust leading to the development of dangerous diseases. – Статистика говорит, что уголь продуцирует пыль, которая может спровоцировать развитие опасных заболеваний.

Придаточные дополнительные могут соединяться с главным предложени­ем и бессоюзной связью.

e.g. I think we’ll complete our research in time. – Думаю, мы закончим свое исследование во время.

Переводя сложноподчиненное предложение с придаточным дополни­тельным, необходимо помнить о правиле согласования времен. Правило со­гласования времен соблюдается, когда сказуемое главного предложения сто­ит в прошедшем времени (чаще всего Past Indefinite). Правило согласования времен соблюдается, когда сказуемое придаточного дополнительного тоже должно стоять в одном из прошедших времен.

1. Сказуемое придаточного стоит в Past Indefinite или Past Continuousи
переводится на русский язык настоящим временем, если действия, выраженные сказуемыми главного и придаточного, одновременны.

e.g. Ma friend said that he wanted to become an engineer. – Мой друг сказал, что хочет стать инженером.

I heard that this young engineer was working out a new type of excavator. – Я слышал, что этот молодой инженер разрабатывает новый тип экскаватора.

2.Сказуемое придаточного предложения стоит в Past Perfect и переводит­ся на русский язык прошедшим временем, если действие, выраженное
сказуемым придаточного, предшествует действию, выраженному ска­зуемым главного предложения.

e.g. We knew that this student had taken part in investigation and had received very interesting results. – Мы знали, что этот студент принимал участие в исследовании и получил очень интересные результаты.

Сказуемое придаточного предложения стоит во Future-in-the-Past и переводится на русский язык будущим временем, если действие, выражен­ное сказуемым придаточного, следует за действием, выраженным ска­зуемым главного.

Придаточные определительные могут служить определениями к любо­му члену предложения, выраженному существительным. Они вводятся союзными словами: who, whom, whose, which, that, when, where, why.

e.g.: Aluminium, which is preferable to steel for certain parts of electric ma­chinery is a very light metal. – Алюминий, который предпочитают ста­ли для изготовления некоторых деталей электрооборудования, является очень легким металлом.

Придаточные определительные могут соединяться с главными предложениями и беcсоюзно, если союзное слово не является подлежащим придаточного.

e.g. Country rock is the surrounding rock (that) the magma invades. – Вмещающая порода – это порода, в которую проникает.

Если бессоюзное придаточное определительное предложение заканчива­ется предлогом, то при переводе на русский язык предлог ставится перед со­юзным словом, которое в русском предложении не может быть опущено.

e.g. The university I go to is famous for its scientific school in Geology. – Университет, в котором я учусь, знаменит свой научной школой по направлению «Геология».

Придаточные обстоятельственные указывают на обстоятельства, при ко­торых совершается действие. Они подразделяются на придаточные места, времени, причины, цели, условия и т.д.:

e.g. The edge of the intrusive rock is usually very fine grained because it is here where the most rapid cooling took place. – Края интрузивных пород обычно мелкозернистые, потому что именно здесь наблюдается самое быстрое охлаждение.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 62; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.009 сек.