Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Сложное подлежащее (complex subject)




Сложное подлежащее выражено местоимением в именительном падеже или существительным в общем падеже + инфинитив.

e.g.: The drag-excavator seems to be broken. – Кажется, экскаватор сломан.

A huge sapphire is reported to have been found in Sri Lanka recently. – Как сообщают, в Шри Ланке был найден огромный сапфир недавно.

«Сложное подлежащее» может выстраиваться:

1) глаголом в пассивном залоге (V – Passive)

2) глаголом в активном залоге (V – Active)

3) с глагольными выражениями (to be + наречие)

1) В качестве глагола-сказуемого в пассивном залоге употребляются те же глаголы, которые характерны для конструкции “Сложное дополнение”, за исключением глаголов группы желания. Наиболее употребительные из них – это глаголы умственной деятельности, глаголы говорения: consider (считать, рассматривать), regard (считать, рассматривать), think (думать), believe (полагать), expect (ожидать), hope (надеяться), assume (считать, допускать), suppose (предполагать), presume (предполагать, допускать), intend (намереваться), mean (иметь в иду, намереваться), discover (открывать, обнаруживать,) reveal (обнаруживать, выявлять), find out (найти, выяснить), show (показать), demonstrate (продемонстрировать), display (экспонировать, показывать, демонстрировать), prove (доказать), report (сообщать), say (говорить), estimate (оценивать), suspect (подозревать), appoint (назначать), elect (избирать), state (утверждать, констатировать), claim (заявлять, утверждать) и др.

После глаголов умственной деятельности употребляется инфинитив с частицей to в активном и пассивном залогах любой видо-временной группы (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous).

e.g.: Diamonds are supposed to have formed deep in the mantle.

He is believed to be working at his paper at the library now.

2) V – Active

Сюда относятся 6 глаголов, объединенных попарно в 3 группы, которые выражают субъективную оценку какому- либо факту или событию: to seem – to appear (казаться, представляться), to prove – to turn out(оказаться),to happen – to chance (случаться).

e.g.: The man turned to be a well-known inventor. – Казалось, что человек в замешательстве.

He proved to attend the meeting. – Oказалось, что он побывал на этом собрании.

The fact happened to spread everywhere very fast. – Случилось так, что этот факт быстро распространился повсюду.

3) глагольное выражение

В качестве глагола – сказуемого предложения могут часто употребляться выражения to be (un)likely – вероятно (маловероятно), to be sure – наверняка, конечно, обязательно, to be (un)certain – безусловно, конечно (навряд ли).

e.g.: The real situation is likely to be complex. – Вероятно, реальная ситуация будет сложной.

The experiment is unlikely to give reliable results. – Маловероятно, что опыт даст хорошие результаты.

We are sure to come. – Мы обязательно придем.

The fire is certain to produce panic. – Безусловно, пожар должен вызвать панику.

Перевод предложений со «сложным подлежащим». Такие предложения, как правило, переводятся сложными предложениями. Перевод следует начинать с глагола-сказуемого, т.е. с субъективной оценки, оформленной в виде главного предложения, а подлежащее с инфинитивом (т.е. факт) следует оформить в виде придаточного предложения.

e.g.: The incidence of silicosis e is found to be more common in miners. – Обнаружено, что заболевание силикозом более распространено у шахтеров.

Предложения со «сложным подлежащим» можно также переводить сложными предложениями с вводным придаточным.

e.g.: Частота заболевания, как обнаружено, более распространена у шахтеров.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 42; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.