КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Заголовок резюме
1 Заголовок резюме обозначен на примере под номером один. Заголовок резюме содержит информацию о фамилии имени и отчестве кандидата, адресе, телефонах (домашнем и мобильном), а так же об адресе электронной почты. Желательно разместить ФИО по центру и выделить шрифтом большего размера. Так в примере информация об адресе и телефонах приведена шрифтом 11 размера, а имя и фамилия кандидата выделены жирным 12-м шрифтом. Это может оказаться удобным если ваше резюме будут искать в стопке аналогичных. Resume Heading. The resume heading, labeled as #1 on the sample resume, contains the following basic information: name, address, phone number(s), and e-mail address. The name and address should be centered on the paper, as shown on the resume sample. You will want your name to stand out, so it should use bold print and should be in a slightly larger type size (12-point) from the address, phone number, and e-mail address (which are set in 11-point type). Capital letters have been used for the name. This treatment makes your name stand out, and makes it easy for an employer to quickly locate your resume if they are looking for it in a stack of resumes. Контактная информация, включая адрес, в резюме набрана 11 шрифтом и расположена ниже фамилии и имени и набрана обычным нежирным шрифтом. The address, as you can see from the resume sample, is set in the smaller 11-point type and is centered directly below your name. It should include street address, town or city, state, and zip code. Additionally, this information should be typed using normal rather than bold type. Если вы хотите указать два телефонных номера и e-mail, возможно, что предложенный способ их расположения в резюме на английском языке (см. пример) - это довольно удачная идея. When listing two phone numbers and an e-mail address, as shown on this chapter's sample resume, it is a good idea to skip a line after the address and then insert the two phone numbers and e-mail address as shown. Наличие адреса электронной почты - это большой плюс. Если сотрудник кадровой службы не смог дозвониться до вас, ему проще направить вам e-mail, чем запоминать, что ему следует не забыть снова позвонить вам. Безусловно, предполагается, что вы регулярно читаете указанную электронную почту. Having an e-mail address is becoming increasingly important since, for many employers, e-mail is fast becoming the preferred means of communication. This way you will have an e-mail address that will make it far easier for employers to contact you using e-mail. It’s worth a try. Цель резюме 2 В разделе "цель" указывается цель резюме, т.е. на какую конкретно должность вы претендуете. Этот раздел, как и предыдущий, выделен жирным шрифтом всеми заглавными буквами, набран 12-м шрифтом. Objective. The heading for the Objective section of the resume, as with other major resume section headings, should be centered on the page. It should also use the larger font size (12-point), should be set in all capital letters, and should be highlighted using bold type as shown on the resume sample. Когда вы направляете резюме потенциальному работодателю, ему важно точно определить на какую конкретно вакансию вы претендуете. У компании может быть открыто несколько различных вакансий. Если должность, на которую вы претендуете, не указана, анализировать по описанному вами ниже опыту работы, к какой должности отнести ваше резюме, у сотрудников кадрового отдела, скорее всего, не хватит ни времени, ни опыта, ни желания. В приведенном выше примере Уильям Дэвис претендует на должность механика производственной или упаковочной линии. When reviewing your resume, employers will immediately want to know what type of job you are seeking. This is why it is important for you to indicate this in the Objective section of the resume. In our sample resume, for example, William Davis has indicated he is seeking a position as a Line Mechanic-Manufacturing and Packaging. If you don't spell out your job objective, the employer is left to guess what it is. Absence of an objective statement causes the employer to take an unneeded and unwanted extra step. You are forcing the company recruiter to contact you to determine if a specific job opening he or she has is of interest to you. If you are not interested, they have wasted their time. Most recruiters will simply move on to the next resume, when it is unclear what job the job seeker is looking for. Как мы уже говорили, если вы составляете резюме для конкретной вакансии или для конкретного объявления, то указывайте должность (цель) точно так, как она указана в объявлении. По другому обстоит дело, если вы составляете резюме для того, чтобы разместить его в интернет, т.е. не ориентируетесь на какого-то конкретного работодателя. Посмотрите несколько примеров резюме, вы можете заметить, что цель или должность, на которую претендует кандидат, указывается довольно обще. Например, "Оператор вилочного погрузчика", "Машинист" или "Помощник администратора". Этого достаточно, если вы не хотите уточнять свои требования к должности, на которую нацелено ваше резюме. И наоборот, если вы указываете должность "Оператор вилочного погрузчика в фармацевтической компании", тем самым вы даете понять будущему работодатель, что работа в другой сфере, не в фармацевтической компании, вас не интересует. Review of the Objective section of several of the sample resumes will show that, in most cases, they are straight-forward and fairly simple. Usually a job tile such as "Forklift Operator," "Machine Operator," or "Administrative Assistant" is all that is needed, unless you want to further qualify your requirements. The objective "Forklift Operator-Pharmaceutical Company," for example, gets pretty specific. It suggests that you would not work for a company unless they were in the pharmaceutical industry, which may not be the case at all. Если вы составляете резюме-объявление и хотите указать в нем несколько смежных должностей, то сделать это можно через дробь. Например, "Исполнительный помощник/Административный помощник", "Ведущий оператор/Машинист", "Сотрудник отдела доставки/Оператор погрузчика/Складской рабочий", "Химик/Управляющий технологическими процессами". На первом месте следует указывать ту должность, которой вы отдаете предпочтение, а далее другие смежные должности, которые вы также готовы рассмотреть. If you have more than one type or level of position in mind, list both positions in the job objective statement. Here are some examples: Executive Assistant/Administrative Assistant. Lead Operator or Machine Operator. Shipping Clerk/Forklift Operator/Warehouse Worker. Chemical Technician-Research or Process Control. When you have one or more job objectives, always state your preferred objective first, followed by your second choice. Как мы уже писали выше, если вы указываете несколько должностей, то они обязательно должны быть смежными. Крайне не рекомендуется указывать разные возможные должности в одном резюме. Например, "Ветеринар" и "Оператор погрузчика". Такая комбинация, скорее всего, вызовет недоумение у будущего работодателя и скорее всего ваше объявление будет проигнорировано. Во-первых, работодатель может усомниться в вашей компетентности, т.к. хороший ветеринар редко является одновременно хорошим оператором погрузчика. Во-вторых, работодатель, ищущий оператора погрузчика, может подумать, глядя на такое резюме, что вы измените свое решение, если вам случайно подвернется работа ветеринара. Т.о., если вы хотите разместить резюме для объявления на несколько несмежных должностей, то сделайте для этого два разных резюме, а ни в коем случае не совмещайте их в одно. Never include two very different job objectives on the same resume. For example, if you were interested in a being a Veterinarian's Assistant or a Machine Operator, you would definitely not want to show this on the same resume. If you did and you were applying for a job as a Machine Operator, the employer might decide to pass on you since you might just quit and take a job as a Veterinarian's Assistant if such a job became available. In such cases, use two separate resumes, one showing your objective as Veterinarian's Assistant and the other resume listing your job objective as Machine Operator. Информация о кандидате или краткое содержание резюме 3 Summary - это собственно резюме или краткая сводная информация. Этот раздел представляет собой краткий конспект, того что вы хотите рассказать. Как обычно название раздела написано заглавными буквами, 12-м шрифтом и расположено по центру. Summary. The Summary heading, as with other resume section headings, should be centered on the resume, use slightly larger (12-point) type, use all capital letters, and be highlighted using bold type. This helps to not only introduce this section of the resume but also to visually distinguish it from other resume sections. Этот раздел имеет главной целью вызвать у работодателя интерес к кандидату для того, что бы пригласить его на собеседование. Некоторые даже считают этот раздел резюме самым важным. The Summary section of the resume has a number of purposes, most of which are intended to stimulate the employer's interest in interviewing and hiring you. This is thought by many to be a very important element of the resume, so it needs to be done particularly well. Представьте себя на месте работодателя, которому требуются производственные рабочие. Разве не хотел бы он найти квалифицированного, трудолюбивого сотрудника с высокой работоспособностью?! А, если требуется служащий или научный сотрудник, то как бы вы охарактеризовали подходящего кандидата? Может быть: образованный, аккуратный, трудолюбивый, с аналитическим складом ума? If you were an employer who wanted to hire a production worker, what are some of the characteristics you would be looking for in an employment candidate? Wouldn't you be seeking someone who is skilled, highly motivated, efficient, and productive-someone who is a self-starter, responsive, and quality-oriented? Of course you would. Now, if you were going to hire an accounting clerk or lab technician, wouldn't you also want to find someone who is skilled, thorough, accurate, analytical, efficient, and so on? Absolutely! Приведенные прилагательные представляют собой положительные личные качества для резюме на английском. Практический пример их использования можно увидеть в резюме в начале этой страницы. Для того что бы вам было легче, мы привели наиболее популярные положительные личные качества для резюме на английском с переводом на русский языкна отдельной странице нашего сайта. All of these adjectives are what we call favorable attributes or positive personal descriptors. For example, using the sample resume, you will note that William Davis describes himself in very positive terms that an employer would find very desirable. Посмотрите на приведенном в начале страницы примере резюме, как удачно описан характер кандидата с помощью прилагательных, отражающих его положительные личные качества. Согласитесь с тем, что если бы в место этого было написано просто "Опыт работы механиком 10 лет", такой вариант был бы менее привлекательным. Т.о., умело описав свои положительные личные качества, вы сделаете свое резюме более выигрышным в глазах работодателя. Because Davis uses these positive personal descriptors to describe himself, it is impossible to read his resume Summary statement without having a very favorable impression of him. If, instead of using these descriptors, he would have used the Summary to simply say, "Line Mechanic with 10 years manufacturing experience," I'm sure you would agree that, as an employer, you would not find Davis to be quite as attractive a candidate. Using these positive descriptors wisely can definitely set you apart from other candidates and make you stand out in the eyes of an employer. Таким способом можно в этом разделе передать работодателю информацию об опыте имеющейся работы. Дэвис из приведенного в начале странице примера совместил описание личных качеств и опыта работы так: "механик на производстве с большим опытом по установке и внедрению нового оборудования упаковочной линии, включая обучение обслуживающего персонала, обеспечение техники безопасности, надежности и эргономики". Это хороший пример сводного раздела резюме, который дает информацию не только о личных качествах, но и об опыте практической работы. You will also note how various job seekers used these resume Summary sections to provide a brief description of their overall work experience as well. In this chapter's sample resume, for example, Davis summarizes his overall experience with the words "production mechanic with extensive experience in the installation and start-up of new packaging line equipment, including operator training, safety, reliability, and ergonomics." This is a pretty good general statement that does an excellent job of briefly describing his overall job experience and skill level. Вот еще несколько удачных примеров, которыми могут быть описаны личные навыки в этом разделе резюме. Here are some other examples of similar statements that different workers have used to describe their work experience or primary skill area in the resume Summary section. "Квалифицированный электрик с более чем 15-летним опытом в установке, подключения, устранения неполадок, ремонта и технического обслуживания электрооборудования и силового оборудования и распределительных систем на производстве." "Skilled electrician with over 15 years of experience in the installation, startup, troubleshooting, repair and maintenance of electric power and power distribution systems in a manufacturing environment." "Квалифицированный оператор погрузчика с 17 летним опытом работы на скоростных погрузчиках (80 тонн в день)." "Skilled Machine Operator with 17 years experience in the operation of a 3,000 feet-per-minute, high-speed paper machine (80 tons per day)." "Способный, трудолюбивый юрисконсульт с более чем 10 летним опытом работы юристом общей практики и уголовного права." "Talented, industrious Legal Assistant with over 10 years experience in general practice and criminal law." Максимальный положительный эффект от этого раздела резюме достигается за счет использования положительных личных качеств в описании кратких свойств вашей квалификации и опыта работы. To have maximum positive effect, the Summary section of your resume needs to provide a brief but broad description of your overall work experience and should make use of "positive descriptors" to set you apart from other job seekers and stimulate an employer's interest in hiring you. Раздел резюме опыт работы Раздел резюме, посвященный опыту работы, обозначен в примере, приведенном в начале страницы, номерами 4, 5 и 6. Этот раздел состоит из трех основных компонент: EXPERIENCE. The Experience section of the resume (sample resume section numbers 4, 5, and 6) is designed to describe, in some detail, your specific work experience. It has three components: Прежде чем перейти к подробному рассмотрению каждого из этих трех подразделов, обратите внимание на их общее оформление. На примере в начале страницы можно увидеть, как с помощью эффективного использования пустого пространства, можно оформить и визуально разделить содержание этих трех подразделов. Считается, что такое разделение делает резюме более понятным и легко читаемым, чем в случае, когда вся эта информация собрана вместе. Имеет смысл сделать акцент путем выделения жирным шрифтом ключевой информации: название компании, период работы, название должности. Можно еще усилить акцент на начале раздела, оформив название компании заглавными буквами, а название прописными. Все это имеет целью придать резюме читаемый и понятный вид, а также визуально структурировать информацию. Before we describe each of these resume components, take a minute or two to take a look at the general design and layout of this section of the resume. Note the effective use of white space to create visual separation between these three resume elements. This makes the resume more visually pleasing and easier to read then if these sections were crammed together. Additionally, you will notice the use of bold print to highlight the company name, employment dates, and job title. This provides good visual separation between the three resume components, making the resume easy to read, and making it easier for an employer to distinguish between company name and description (the "company section") and job title and description (the "job section"). This visual separation is further enhanced by spelling out the company name in all capital letters, while the job title uses a combination of both capital letters and small letters. Период работы также выделен жирным шрифтом, но расположен в той же строке, что и название компании, только справа. С одной стороны это наглядно, с другой стороны оставляет больше места для описание должностных обязанностей, которые расположены ниже. Employment dates-those dates during which you have worked for the company - are also in bold type, but are set at the extreme right margin of the page. Putting these dates in this position allows you much more space for writing your job description and your job duties and accomplishments. При описании периода работы обычно достаточно указание только лет (указываются только года), конечно, если вы не работали на предыдущих местах работы всего несколько месяцев. Если работодатель захочет уточнить конкретный интервал работы, то это всегда можно сделать на собеседовании. Для первого знакомства, которым является резюме, эта информация пожалуй избыточная. Also, when using dates, either employment dates or job dates, use years only. Do not show months or days. If an employer needs to know specific dates, they will ask you for this information during the job interview or on the employment application that they may ask you to fill out. И наконец, как видно из примера резюме на английском языке в начале страницы, при описании личных достижений (подраздел 6), информация отформатирована в виде маркированного списка. Это сделано для того, чтобы отличить информацию в разделе 6 от разделов 4 и 5, а также для лучшей наглядности резюме. Потенциальному работодателю, благодаря различию в форматах оформления подразделов, будет проще ориентироваться в информации. Finally, as on the sample resume, you will notice that bullet points are used to set job duties and accomplishments (see resume section?6) apart from the job title and brief job description (see resume section?5) shown immediately above. This again creates good visual separation between these two distinct but important resume components, making it easier for the employer to quickly distinguish between the two. Additionally, highlighting job duties and accomplishments by using bullets will highlight your specific experience, skills, and accomplishments-all qualifications that employers are going to be most interested in learning more about during the job interview. Теперь рассмотрим эти три подраздела из раздела "опыт работы" подробнее. We will now break out and discuss all three components of the Experience section of the resume, so that you will know exactly how to prepare and write these sections. 4 Название компании и сфера её деятельности. Как уже было написано выше, название компании выделено примере резюме жирным шрифтом и заглавными буквами, в то время как адрес компании, если вы его указываете, выделять не обязательно. Выделить название компании нужно для того, что бы работодателю было проще визуально ассоциировать конкретный опыт вашей работы с определенной компанией. Так же такой способ служит для выделения названия компании, если вы имели опыт работы в известных организациях или брендах. Company Name and Description. First, you will notice that the company name is set in bold type and uses all capital letters. As mentioned earlier, this makes it easier for the employer to visually distinguish between the company section and the job section of the resume. For example, if the employer is looking to see if you have had experience with a specific company, it makes it easier to see this. It also serves to highlight the company's name, which can be helpful if you have worked for a well-known or highly respected company. The location at which you worked is then set in normal type and positioned directly next to the company name. The location also uses a combination of capital and small letters, as shown on the resume sample. После названия компании в резюме обычно указывается пара фраз о сфере ее деятельности или описание компании, в которой вы работали. Это может быть, например, уточнение типа предприятия: компания сферы услуг, производство, страховая компания и т.п. Можно указать информацию о размере компании, например, примерное количество сотрудников, годовой оборот, количество клиентов и т.д., если эта информация, конечно, не носит конфиденциальный характер. Как правило, информацию такого рода можно взять на официальном сайте компании. Если это не следует из сферы деятельности можно уточнить вид выпускаемой предприятием продукции или оказываемых услуг. Например, для производства, производство продуктов питания или машиностроение - это совершенно разные области со своей спецификой. The company title is then followed by a one or two sentence description of the company and/or plant facility in which you worked. Such company descriptions normally include the following elements: Type of company (manufacturing, insurance company, law firm, etc.); Company or plant size (sales volume, number of employees, etc.); Products manufactured or services/goods sold. Вот несколько примеров таких описаний. Here are some examples of company descriptions: "Целлюлозо-бумажное производство с численностью 350 человек. Производство гигиенических бумажных изделий (бумажные салфетки, туалетная бумага, бумажные полотенца) и продажа продукции через сеть дистрибуторов." "A 350-employee paper manufacturing plant producing sanitary tissue products (facial tissue, toilet tissue, napkins, and towels) sold through paper distributors to retail outlets." "Лидер в страховой отрасли с пятимиллиардным оборотом, оказывающая весь спектр страховых услуг предприятиям и физическим лицам, страхование гражданской ответственности, авто-страхование, страхование рисков." "A leading, $5 billion insurance company selling a full range of commercial and residential lines including general liability, auto, and structural loss coverages." "Клининговая компания, оказывающая спектр клининговых услуг для широкого спектра предприятий розничной торговли и офисных помещений в районе Филадельфия." "A janitorial services company providing cleaning services to a wide range of retail stores and commercial office buildings in the Philadelphia region." Работодатели обычно отдают предпочтения кандидатам имеющим опыт работы в аналогичных компаниях, т.к. полагают, что обучение и адаптация такого сотрудника займет существенно меньше сил и времени. Employers are typically looking for employment candidates who have worked in similar industries and companies. Such candidates' working experiences are more closely related to the employer's own requirements and suggest that these candidates will require far less training than those without this background. Поскольку по названию компании не всегда можно определить сферу её деятельности, то для того что бы сообщить работодателю об опыте аналогичной работы. Не указав подобную информацию о сферах деятельности компаний, в которых вы ранее работали, вы рискуете, что работодатель отдаст предпочтение резюме другого кандидата, который такую информацию указал, и она совпала с ожиданиями работодателя. Since employers may not be familiar with your company, it is always a good idea to include this brief company description so they can better assess your fit for the position they are attempting to fill. Not providing this information on your resume could place you at a serious competitive disadvantage, compared to those candidates who do, and the employer may thus move right on to the next candidate's resume. 5 Занимаемая должность и описание обязанностей. Как уже говорилось выше, название занимаемой должности выделяется жирным шрифтом и пишется комбинацией строчных и прописных букв. Если вы занимали у одного работодателя несколько разных должностей, то напротив каждой в скобках указываются даты периода работы. Job Title and Description As previously discussed, this section of the resume begins with the job title. The job title should be in bold type and is written using a combination of capital (upper-case) and small (lower-case) letters. Also, as stated earlier, if you have held more than one job with a given employer, you will want to include the job dates directly to the right of the job title and enclosed these dates in brackets. Если вы указываете в резюме только одну должность у одного работодателя, то указывать даты нет необходимости, т.к. они уже указаны напротив названия компании в описанном выше разделе 4. Посмотрите на пример описания должности (раздел 5) в примере в начале этой страницы. Вы можете заметить, что этот раздел можно разделить на два подраздела: должностные функции и подробное описание обязанностей и отвественности. However, as you will recall, job dates are not needed if you have only held one job with the employer. It is recommended that you start preparing to write this section, by studying the job title and description section (section 5) of the sample resume. You will note that these uniformly contain the following two basic elements or components: Reporting relationship and Broad statement of overall job responsibility. Вот несколько примеров. Here are a couple more examples. "Оператор погрузчика Forklift Operator Старший помощник администратора Senior Administrative Assistant Электрик Electronics Repair Technician Как вы можете увидеть в приведенных примерах, описание обязанностей начинается с указания отчетности или ответственности, т.е. с того кто был вашим руководителем. As you can see from reviewing these examples, the job description statement begins with reporting relations. Simply stating "report to" (or "reported to," if it is a past job) followed by your boss' job title is all that is needed to describe your reporting relationship. Еще раз подчеркнем, что в этом разделе описываются ваши общие функциональные обязанности и ответственность перед руководством. Ваши личные достижения и функции описываются в следующем 6 разделе. You will immediately want to follow the description of reporting relationship with a broad description of your overall job responsibility. This is easily accomplished by stating "with responsibility for," and than list the basic services or functions for which you were accountable. Keep the job description fairly broad and general, describing your overall responsibility, not your individual job duties. Specific duties are included in the next section of the resume (see section 6 of the sample resume). Если это возможно, то желательно указать какие-нибудь количественные измерения, оценивающие сложность вашей работы. В предыдущем примере оператор погрузчика работал на шести производственных линиях. Точно так же помощник администратора указал, что в сферу его деятельности попали кроме руководителя, еще четыре ключевых менеджера. Это не только усиливает эффект от возложенной на вас ответственности, но и придает совершенно другой смысл описанным вами обязанностям, подчеркивая их важность. Whenever possible, it is a good idea to provide some quantitative dimensions that convey the size and/or complexity of your job. In the previous examples, for instance, the Forklift Operator provided delivery to 6 paper manufacturing and finishing lines. Use of the number "6" is more impressive and suggests a more responsible, demanding job than if we had simply stated that the Forklift Operator provided delivery to paper manufacturing and finishing lines. Likewise, in the Administrative Assistant job description, stating that in addition to serving the Controller, the Assistant also provided support services to 4 additional staff managers, suggests a more responsible and demanding job than if we didn't bother to mention the number of staff managers. As you can see, adding some quantitative dimensions to your job description can provide a whole new meaning to the size and/or importance of your job. 6 Обязанности на предыдущем месте работы и личные достижения. В этом разделе резюме указываются ваши личные обязанности, функции и ваши достижения на рабочем месте. Обычно их оформляют в виде маркированного списка, для того что бы визуально отделить от предыдущего раздела. Job Duties and Accomplishments. The next section of the resume (see section 6 of the sample resume) begins a bulleted listing of your job duties and accomplishments. You will notice how the use of bullets sets this section apart from other resume sections, making it stand out. Этот раздел играет важную роль. В зависимости от того насколько удачно вы опишете ваши обязанности на предыдущем месте работы, от этого будет зависеть акцент внимания работодателя на вашей кандидатуре из остальной массы аналогичных предложений других кандидатов. В конечном итоге работодатель должен принять решение пригласить вас на собеседование. Обычно на подобное решение как раз влияет то, какие обязанности необходимы от нового сотрудника и насколько ваши профессиональные навыки им соответствуют. This is important because it focuses the employer on the specifics of your job duties, calling attention to not only these duties but also your relevant skills and accomplishments. How well this section is written can have a huge impact on the employer and, if well written, will differentiate you from other job candidates and motivate the employer to schedule you for a job interview. При составлении этого раздела вы должны преследовать две цели. Во-первых, дать будущему работодателю максимально полную информацию о круге ваших обязанностей на предыдущем месте работы.. Во-вторых, показать, что вы являетесь эффективным сотрудником, способным решать поставленные задачи, т.е. нацелены не на действие, а на результат. You will want to write this section of the resume with two objectives in mind. First, you will want to provide a fairly comprehensive listing of your job duties so that the employer has a solid understanding of your overall job responsibilities. Second, where possible, you will want to cite specific job accomplishments or results achieved that suggest you are a dedicated and productive employee. The later is particularly important if you want to really stand out and encourage employers to interview you. Обязанности на предыдущем месте работы. Прежде чем перейти к подробному описанию того, как лучше составить список обязанностей на предыдущем месте работы, лучше всего рассмотреть несколько примеров. Как видно из примеров ниже, лучше всего начать описание обязанностей с глагола, а потом дать их расширенное описание. Describing Job Duties. Before getting into detailed instructions on describing your job duties, it is important to provide you with some basic writing tricks and techniques that will help you to write more powerful and effective resume statements. When describing job duties, start each statement with a verb, and then follow it with the specific job duty or responsibility. Here are a few examples: Пример 1. Механик на производстве бумаги
Example 1: Job Duties Shift Mechanic-Paper Finishing
Пример 2. Должностные обязанности помощника администратора в отдел закупок
Example 2: Job Duties Administrative Assistant-Procurement
Обратите внимание на краткость каждой фразы. Так получается само собой, если начинать описание с глагола. Notice how concise these sample statements are. You can see from these examples that by starting each job duty statement with a verb you are forced to be brief and concise. Если у вас возникают трудности с тем, что бы сформулировать свои должностные обязанности, попробуйте ответить самому себе на следующие вопросы: If you have difficulty defining your job duties, try answering the following questions: Личные достижения. Многие резюме кандидатов ограничиваются описанием выше приведенных функциональные обязанностей. Указать должностные обязанности очень важно, т.к. работодатель в первую очередь интересуется вашим опытом работы в аналогичной сфере, что бы оценить ваши навыки и квалификацию. Однако можно сделать резюме еще более интересным и эффектным, если кандидат дополнительно укажет какие-то свои личные достижения, которых он достиг, выполняя свои обычные обязанности. Это могут быть: повышение эффективности, снижение затрат, повышение качества, экономия времени и т.д. Это могут быть даже не только ваши личные достижения, но и результаты, которых вы достигли, являясь членом команды. Job Duties versus Accomplishments Most resumes are little more than a job description, listing the key duties and responsibilities of the job. Although this is certainly quite acceptable and provides important information that employers need in order to judge your qualifications, resumes can be much more powerful when they also include some key or unique accomplishments-specific things the candidate did (other than perform their usual duties) to bring about improvement. These could include special things that increased efficiency, reduced costs, saved time, improved quality, provided a safer work environment, or in some other way had a positive impact on the organization. It could be something you did on your own or as a part of a team. Вот несколько примеров того, что имеется в виду: Here are a few concrete examples of what I mean: "Являлся ключевым членом команды, успешно выполнившей установку, наладку и внедрение упаковочной линии стоимостью пять миллионов долларов." "Served as a key member of start-up team, responsible for the successful installation, start-up, and debugging of a $5 MM household cleaners packaging line." "За счет творческого подхода к обслуживанию техники добился сокращения простоев с одного часа до пятнадцати минут." "Reduced unscheduled downtime from 1 hour to 15 minutes per shift through use of predictive maintenance approach." "В результате работы были достигнуты цели по планомерному повышению качества." "Consistently met or exceeded line production and quality goals." "Участвуя в реализации разработанной программы повышения безопасности труда, удалось сократить на 50% временных потерь за счет сокращения травматизма и повышения квалификации сотрудников." "Served on Plant Safety Committee that reduced lost-time injuries by 50 percent in a single year through implementation of safety awareness training program." "Внес предложения в порядок работы упаковочного цеха, за счет чего удалось увеличить производительность отдела на 10%." "Suggested a change in repack work procedure that resulted in 10 percent gain in Repack Department productivity." "Являясь участником группы разработчиков мероприятий по сокращению производственных отходов, удалось добиться сокращения производственных затрат на четверть миллиона долларов. "Participated as a member of Plant Cost Reduction Taskforce that identified over $1/4 MM in annual waste reduction cost saving." Иногда бывает сложно вспомнить о каких-то конкретных своих достижениях на предыдущем месте работы. Несколько полезных советов по этому поводу приведены в отдельном файле - личные достижения для резюме.
Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 54; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! |