Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Make your own dialogue using the following expressions




Activity 2

Complete the dialogue with the missing parts and act it out.

Read the dialogue and guess the meaning of the words in bold.

Activity 1

Topic 5 MAKING AN APPOINTMENT

Read, translate and act out the dialogue.

Activity 3

1. – Дозвольте познайомити вас з моїм братом.

- Стів, це Аллан Портер, мій колега.

- Аллан, этоце Стів Морган, мій старший брат.

-Здрастуйте, містер Морган.

- Здрастуйте, Стів. Як поживаєте?

- Непогано. Дякую. Як ви?

- Не жаліюсь.

- Я радий це чути.

2. – Дозвольте представитися. Мене звуть Майк Фокс. Я – фотограф.

- Добрий день, містер Фокс. Радий з вами познайомитися. Мене звуть Роберт

Прайс.

- Добрий день, містер Прайс. Приємно з вами познайомитися. Чим ви

займаєтесь?

- Я тримаю хлібний магазин (bakery) не дуже далеко звідси.

- Я часто туди ходжу. Там завжди свіжий хліб.

3. - Я хочу вас познакомить с Алісою Флайт. Вам знайоме це ім’я?

- Так, ми зустрічались раніше.

- Днями ми грали в теніс.

- І ви виграли?.

- Саме так.

4.- Містер Брайтон, це - містер Стіл.

- Добрий день, містер Брайтон! Радий познайомитися з вами.

- Добрий день, містер Стил! Я також радий познайомитися з вами.

- Гарна погода, чи не так?

- Так. Будемо надіятися, що вона не зміниться.

- Будемо надятися на краще.

— Hello. Is that Mr. Smith? Sable is speaking.

— Hello. How are you?

— Fine. Thanks. Pretty busy. How are you?

— OK. Can't complain.

Glad to hear it. There is something I'd like to talk over with you. How about

having a chat early next week?

It suits me OK. When and where do we make it?

— Let's make it Monday morning at my office.

Just a moment... Let me consult my diary... Yes, I guess it'll be all right. What

time do you suggest?

— Let's make it 10 a.m. Will that suit you?

— Yes, quite.

— Fine. I'll be looking forward to seeing you.

— See you on Monday. Good-bye.

— Good-bye.

— Hello, is that Mr. Snow?

— Yes, this is Snow.

— Mr. Snow, John Mitchell is speaking. Good evening!

— Good evening, Mr. Mitchell! How _____ you?

— Pretty ______ the same. Thanks. How are you?

— I am doing _______. Thanks. Are you engaged ___ Saturday?

— No, I am not. Why?

— Will you come and _____ with us? We shall be delighted.

— Thank you for the _________. What's the occasion?

— It'll be my wife's _________.

— The occasion calls for ____________! I should be pleased tocome.

— We _________ you and your wife at 7.00 p.m.

— Thank you. So till Saturday. Good-bye!

— Good-bye.

much, are, on, fine, invitation, dine, celebration, birthday, expect
Speech Patterns Мовні зразки
Sorry to have kept you waiting. Sorry to have failed to fulfill your request.   Sorry to have declined your invitation Sorry to have failed to keep the appointment. Sorry to have woken you up. Пробачте за те, що змусив вас чекати. Вибачте, що не вдалося виконати ваше прохання. Вибачте, що відмовився від вашого запрошення. Вибачте, що я не прийшов на ділове побачення Вибачте, що вас розбудив.
Apologize to Miss Straight for me. Apologize to Mr. Flick for being late.   Apologize to Mrs. Cole for keeping her waiting. Apologize to the chief for being rude. Apologize to the manager for my behavior. Вибачтеся за мене перед міс Страйт. Вибачтеся перед м-ром Флік за те, що запізнилися. Вибачтеся перед місіс Коул за те, що змушуєте її чекати. Вибачтеся перед шефом за грубість. Вибачтеся перед керуючим за мою поведінку.
I am delighted to see you. Ben will be delighted to meet them. Jane was delighted to speak with him. Jimwill be delighted to know Mr. Ford.   We shall be delighted to come. Я дуже радий бачити вас. Бен буде дуже радий познайомитися з ними. Джейн було дуже приємно поговорити з ним. Джим буде дуже радий познайомитися з м-ром Фордом. Ми будемо дуже раді прийти.
I insist that you should discuss the terms. He insists that we go to Baltimore at once.   She insists on his inviting the Blakes to dinner.   They insist on sending him a telegram.   We insist on your being more polite. Я наполягаю на тому, щоб ви обговорили умови. Він наполягає на тому, щоб ми негайно поїхали у Балтімор. Вона наполягає на тому, щоб він запросив на обід родину Блейк. Вони наполягають на тому, щоб йому послати телеграму. Ми наполягаємо на тому, щоб ви були більш ввічливі.

Word List:

1. to have a chat — поговорити

2. Where do make it? — Де ми зустрінемося?

3. diary — записна книжка, щоденник

4. pretty much the same — все також

5. to be engaged — бути зайнятим

6. What Is the occasion? — З якого приводу?

7. The occasion calls for celebration. — Це треба відзначити.

8. birthday — день народження

9. invitation — запрошення

10. My congratulations! — Мої вітання!




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 82; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.