Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Act out telephone conversations and give English equivalents to the Russian phrases.




Act out telephone conversations and translate them.

TELEPHONE COMMUNICATION

APPENDIX 3

A

Secretary: Good morning. General Electronics. How can I help you?

Mr Newman: Hello. My name is Ted Newman. I’d like to speak to Mr Robbins, please.

Secretary: Please, hold the line, Mr Newman. I’ll put you through.

She is contacting her boss.

Secretary: Mr Newman is on the line.

Mr Robbins: Put him through.

She is putting Mr Newman through.

Mr Robbins: Hello, Mr Newman.

Mr Newman: Hello, Mr Robbins. How are you?

Mr Robbins: I’m very well, thank you. How are you?

Mr Newman: I’m fine. I’m calling about our meeting.

Mr Robbins: Yes. I’m ready to see you in an hour.

Mr Newman: Thank you.

B

Mrs Farris: Hello.

Man: Speaking. Who is this?

Mrs Farris: I’d like to speak to Mrs Casper.

Man: You’ve got the wrong number. What number do you dial? This is a private residence.

Mrs Farris: I’m sorry.

Mrs Farris dials again. The line is busy. She tries again.

Secretary: Good afternoon. Mrs Casper’s office. How can I help you?

Mrs Farris: This is Helen Farris from Dosco Ltd. May I have a word with Mrs Casper?

Secretary: I’m afraid Mrs Casper is not available at this moment.

Mrs Farris: I’d like to arrange a meeting some time next week.

Secretary: Well, Mrs Casper can see you at 11 o’clock on Friday. Is that all right?

Mrs Farris: I’m afraid I can’t come on that day. Could we fix another day? Tuesday?

Secretary: No, I’m sorry. On Tuesday she has a meeting in the morning.

Mrs Farris: Well, is the afternoon possible?

Secretary: Yes, five o’clock p.m. is the best time.

Mrs Farris: All right. Thank you.

Secretary: Good-bye.

 


C

Secretary: Hello, this is Mr Green’s secretary. What can I do for you?

Mr McGregor: Could I speak to Mr Green?

Secretary: Who’s calling, please?

Mr McGregor: My name is Vincent McGregor. I’m from Hewlett-Packard Company.

Secretary: I’m afraid Mr Green is not in the office at the moment. He is in a meeting right now. Can I give him a message?

Mr McGregor: No, thank you. I’ll phone again. When do you think he will be back?

Secretary: Not until 4 p.m. I’m afraid.

Mr McGregor: Oh, what a pity! I’m calling to confirm our appointment for Monday morning 10 o’clock.

Secretary: All right, I’ll find out and confirm it today at 5 p.m.

Mr McGregor: Thank you very much!

Secretary: Let me put down your number.

Mr McGregor: The number is 8 923 605. Then 88 72.

Secretary: How do you spell your name?

Mr McGregor: It’s M-C-G-R-E-G-O-R.

Secretary: Thank you. Good-bye.

A

A: Hello. The NAVA Company.

B: Здравствуйте, меня зовут Елена Березина. Могу я поговорить с г-ном Фишером?

A: Сожалею, г-н Фишер находится в командировке.

B: Когда он вернется?

A: Боюсь, его не будет до понедельника.

B: Could I leave him a message, please?

A: Sure.

B: I would like to cancel our appointment on Thursday.

A: Может, мы назначим встречу в другой день.

B: Это было бы отлично.

A: Пятница, 10 часов Вам подойдет?

B: Да, спасибо большое.

A: Как пишется по буквам Ваше имя?

B: It’s B-E-R-E-Z-I-N-A. Helen.

A: Очень хорошо. До свидания.

B: Спасибо. До свидания.

 


B

A: Здравствуйте, офис г-на Блэка.

B: Здравствуйте. Это звонит Иван Попов. Могу ли я поговорить с г-ном Блэком?

A: Боюсь, он сейчас занят. Могу ли я Вам помочь?

B: Can I speak to somebody else? I left my resume to Mr Black. So, I’d like to know if he schedules an interview with me.

A: Я могла бы соединить Вас с менеджером по персоналу.

B: Да, спасибо.

A: Минуточку.

She is putting Ivan Popov through Personnel Manager.

А: Go ahead, please.

B: Алло…

С: Hello. Personnel Manager speaking.

B: Доброе утро. Я хотел бы работать в Вашей компании. Я оставил свое резюме в среду.

С: Как Вас зовут?

B: Иван Попов.

С: Скажите свое имя по буквам.

B: It’s P-O-P-O-V. My first name is I-V-A-N.

С: Спасибо. Ваше резюме довольно хорошее. У Вас трехлетний опыт работы в сфере маркетинга. На какую должность вы претендуете?

B: Market Analyst.

С: Хорошо, мы можем назначить собеседование на вторник. 11 часов Вас устроит?

B: Сожалею, у меня визит к доктору в 11. Можем ли мы назначить встречу на 2 часа дня?

С: Конечно. Офис № 17. Возьмите диплом и квалификационные сертификаты с собой.

B: Хорошо. Спасибо большое. До свидания.





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 94; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.