Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Employment Problems




UNIT 12

UNIT 11

UNIT 10

UNIT 9

 

International Professional Contacts: Conferences

world/ all Russia/ annual/ international/ scientific/ regular/ occasional conference – всемирная/ всероссийская/ ежегодная/ международная/ научная/ очередная/ приуроченная к определенному событию конференция.

to convene/ organize /sponsor / hold a conference – созывать/ организовывать/ спонсировать/ вести конференцию

the theme of the conference – тема конференции

the venue of the conference/ the conference takes place (was held) in …. – местом проведения конференции …..

official/ working language of the conference – официальный/ рабочий язык конференции

to speak at a conference – выступать на конференции

to read/ present/ deliver/ give a paper about/ on… – читать/ представить доклад о/ по…

to make/give a presentation (to) – выступать с докладом/ презентацией (перед)

to illustrate with tables and graphs/ charts – иллюстрировать таблицами и графиками/ схемами

list of speakers – список докладчиков

to exempt from registration fees – освобождать от уплаты регистрационных взносов

opening speech – речь при открытии конференции

chairman/ chairperson – председатель

to open/ close discussion – открывать/ закрывать дискуссию

the program/ agenda (of the conference) includes – программа/ повестка дня конференции включает

plenary meeting – пленарное заседание

round-table discussion – обсуждение за круглым столом

workshop (in) – заседание секции (конференции); совещание по обмену опытом; практический семинар (по)

to take part/ participate in – принимать участие в

to express opinion about/ on – выражать мнение по поводу…

to present/ submit a paper (a report) and an abstract (a brief summary) of it – представить доклад (сообщение) и аннотацию (краткое изложение) к нему

to publish a report in the proceedings of the conference – публиковать выступление в материалах конференции

deadline – окончательный срок представления ч-л (материалов, документов)

to meet a deadline – уложиться, выполнить работу в установленный срок

to miss a deadline – сорвать, пропустить сроки

Question and Answer session – время, отведенное для вопросов и ответов

a cultural program of the conference – культурная программа конференции

Conferences: Delivering a Paper and Joining in Discussions

to give/ read/ present/ deliver a paper/ report on/ about – выступать с докладом по

issue at hand – насущный, неотложный вопрос

session/ panel – секция

to stick to time limits – придерживаться лимита времени

allotted time expires in … minutes – отведенное время заканчивается через … минут

to stick to one’s text – не отклоняться от текста/ темы

to chair a session – руководить работой секции

to field questions – отвечать на вопросы (особенно неожиданные)

to do smth with smth in mind – делать ч-л с учетом ч-л

disclaimer – отступление от темы; опровержение

bare-bones summary – сокращенное до абсолютного минимума резюме доклада

succinct – сжатый (краткий и содержательный)

to revise a text – исправить, пересмотреть текст

to make eye contact with the audience – держать зрительный контакт с залом

to spark animated discussion – вызвать оживленную дискуссию

to direct the debates – руководить прениями

background information – сведения общего характера, общая информация

key points of the presentation – основные положения доклада

graph/ chart/ table – график/ диаграмма/ таблица

the design of the experiments was to reveal … – эксперименты были направлены на выявление …

the paper aims at … - настоящий доклад имеет своей целью …

the paper comments briefly on … – в настоящем докладе даются краткие замечания по поводу …

the paper concerns /considers/ deals with – в настоящем докладе рассматривается …

the paper examines… – в настоящем докладе исследуется

the study is an attempt … – настоящее исследование является попыткой …

Master’s Thesis: Requirements and Structure

thesis (= research paper/ dissertation) – диссертация

to read for the thesis – читать литературу по теме диссертации

to prove/ defend the thesis – защищать диссертацию

to present/ submit the thesis – подать/ представить диссертацию на рассмотрение

to overcome difficulties – преодолевать трудности

to look at an old problem in a new way – взглянуть на старую проблему по-новому

to make an original contribution to – вносить ценный вклад во ч-л

to take account of – учитывать, принимать во внимание

inadvertent/ intentional plagiarism – непреднамеренный/ намеренный плагиат

to be backed up by good understanding of the subject – свидетельствовать о хорошем понимании предмета

originality and quality of the research – оригинальность и качество исследования

critical engagement with original sources – критическое использование источников

dissertation advisor/ supervisor – научный руководитель

literature review – обзор литературы

to structure a paper in accordance with the regulations for the MA degree – оформить работу в соответствии с требованиями, предъявляемыми к магистерским диссертациям

scope and objective of the MA dissertation – цели и задачи диссертации

to be beyond the scope of the study – не входить в задачу данного исследования

employment – занятость; трудоустройство

full-time/ part-time employment – работа на полную/ неполную ставку

to work full time – работать полный рабочий день

to work part time – работать неполный рабочий день; работать по-совместительству

full-time/part-time employee – сотрудник, работающий полный/неполный рабочий день

to be employed – быть принятым на работу; работать по найму

to employ/ to hire – нанимать на работу

employer - работодатель

self-employed – человек, работающий не по найму, работающий на самого себя; лицо, занимающееся индивидуальной трудовой и предпринимательской деятельностью

freelance; freelancer – человек, работающий не по найму («свободный художник»); внештатный сотрудник

to leave the job/ to quit/ to resign – уходить с работы; увольняться

dismissal – увольнение с работы, расторжение трудового договора по инициативе работодателя

to sack/ to fire/ to dismiss/ to lay off – увольнять

to be redundant – быть сокращенным

staff redundant – сокращение штата

staff/ workforce/ employee turnover – смена, текучесть кадров

job hunting/ job search – поиск работы

competition in the job market – конкуренция на рынке труда

recruitment agency – агентство по найму

application – заявление

to apply for a position of… – подать заявление на должность….

work experience – опыт работы

track record – послужной список; стаж

unemployment – безработица

unemployment rate – уровень безработицы

to be unemployed – быть безработным

to combine work and studies – сочетать работу с учебой

to overwork/ work overtime/ long hours – работать сверхурочно, перерабатывать

to work flexible/ fixed hours – работать по гибкому/ жесткому, постоянному графику

to work from home – работать дома, используя современные средства связи

to suffer from burn-out – страдать от сильного напряжения на работе

labor exchange – биржа труда





Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 68; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.