КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Практическое занятие № 20
Практическое занятие № 19 Тема: Зачет (письменный этап).
Цель:
Вопросы для рассмотрения: вопросы стр. 214-216 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии». Основная литература: 1. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. Бухарина Т.Л., Михина Т.В. М.: Медицина, 2004.
Самостоятельная работа студентов к занятию. Задание 1. Проанализируйте и переведите следующие термины: vas lymphaticum efferens arthritis migrans apertura pelvis superior pulvis Sulfuris depurati subtilissimus Задание 2. а) Постройте следующие анатомические термины в Nom. et Gen., Sg. et Pl.: борозда сигмовидного синуса малый подъязычный проток нижняя поверхность языка косая часть гортани
б) Постройте термины в Nom. et Gen. Sg: кавернозный туберкулез легких хроническая атрофия мышц
в) Напишите следующие термины в Nom. et Gen.: сухой экстракт алтейного корня раствор кодеина фосфата Задание 3. а) Переведите рецепт, выпишите его по полной форме, указав названия частей. Покажите грамматическую зависимость в строке рецепта. Возьми: Кислоты бензойной 0,6 Кислоты салициловой 0,3 Вазелина 10,0 Смешай, пусть получится мазь. Выдай. Обозначь. Для смазывания пораженных участков кожи. б) Переведите рецепты, укажите грамматическую зависимость в рецептурной строке: Возьми: Касторового масла 20 мл Ксероформа 1,2 Винилина 1 мл Смешай, пусть получится линимент. Выдать. Обозначить. Для мазевых повязок. Возьми: Свечи вагинальные “Осарбон” числом 10. Обозначь. По 1 свече на ночь. Задание 4. а) Проанализируйте и переведите следующие термины, укажите значения аффиксов: anuria tracheotomia dystonia melanuria orchitis hydrophobia odontoma gastrectasia monoplegia osteomalacia б) Постройте термины с заданным значением: воспаление (слизистой оболочки) рта цианоз (синюшность) специалист по кожным заболеваниям повышенная реактивность восстановительная операция на ухе боль в языке
Тема: Зачет (устный этап).
Цель:
Вопросы для рассмотрения: вопросы стр. 214-216 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии». Основная литература: 1. Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии. Бухарина Т.Л., Михина Т.В. М.: Медицина, 2004. Самостоятельная работа студентов к занятию. Задание 1. Повторите теоретические положения по дисциплине «Латинский язык». Ответьте устно на вопросы стр. 179-196 по учебному пособию «Руководство к практическим занятиям по латинскому языку и основам терминологии». Задание 2. Выучите латинские пословицы (40).
INVIA EST IN MEDICINA VIA SINE LINGUA LATINA!
ПРИЛОЖЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 95; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! |