Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Функциональные стили




 

СТИЛЬ РЕЧИ РАЗГОВОРНЫЙ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ НАУЧНЫЙ ПУБЛИЦИСТИ-ЧЕСКИЙ ХУДОЖЕСТВЕН-НЫЙ
ТИП РЕЧИ РАЗГОВОРНЫЙ КНИЖНЫЙ
СФЕРА ФУНКЦИОНИ-РОВАНИЯ ПОВСЕДНЕВНАЯ СФЕРА ЗАКОНОДА-ТЕЛЬСТВА И ДЕЛО-ВОГО ОБЩЕНИЯ ОБЛАСТЬ НАУКИ И ТЕХНИКИ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ СФЕРА ИСКУССТВА СЛОВА
СИТУАЦИИ ОБЩЕНИЯ: ГДЕ? ЗАЧЕМ?   НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ОБСТАНОВКА   ОБЩЕНИЕ (поговорить)   ОФИЦИАЛЬНАЯ ОБСТАНОВКА   СООБЩЕНИЕ (про-инструктировать)   ОФИЦИАЛЬНАЯ ОБСТАНОВКА   СООБЩЕНИЕ (объяснить)   ОФИЦИАЛЬНАЯ ОБСТАНОВКА   СООБЩЕНИЕ+ВОЗ-ДЕЙСТВИЕ (убедить)   ОФИЦИАЛЬНАЯ ОБСТАНОВКА   ВОЗДЕЙСТВИЕ (изобразить)
ОСНОВНЫЕ ЖАНРОВЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ ПОВСЕДНЕВНЫЕ НЕ-ПРИНУЖДЕННЫЕ БЕ-СЕДЫ, ДИАЛОГИ, ЧАСТНЫЕ ПИСЬМА, ЗАПИСКИ РАЗЛИЧНЫЕ ДЕЛОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ, ПОСТА-НОВЛЕНИЯ, ЗАКОНЫ, УКАЗЫ и т,д, НАУЧНЫЕ ТРУДЫ, ДОКЛАДЫ, ЛЕКЦИИ, УЧЕБНИКИ, СПРАВОЧ-НЫЕ ПОСОБИЯ, НАУ-ЧНО-ПОПУЛЯРНЫЕ БЕ-СЕДЫ и др. ГАЗЕТНЫЕ И ЖУР-НАЛЬНЫЕ СТАТЬИ, ОЧЕРКИ, ВЫСТУПЛЕ-НИЯ НА ОБЩЕСТВЕН-НО-ПОЛИТИЧЕСКИЕ ТЕМЫ, ЛИСТОВКИ и др. ПРОЗАИЧЕСКИЕ, ПОЭТИЧЕСКИЕ И ДРАМАТУРГИЧЕСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
СТИЛЕВЫЕ ЧЕРТЫ НЕПРИНУЖДЕННОСТЬ, НЕПОСРЕДСТВЕННОСТЬ И НЕПОДГОТОВЛЕН-НОСТЬ, ЭМОЦИОНАЛЬ-НОСТЬ, ЭКСПРЕССИВ-НОСТЬ, КОНКРЕТНОСТЬ СОДЕРЖАНИЯ ПРЕДПИСЫВАЮЩЕ-ДОЛЖЕНСТВУЮЩИЙ ХАРАКТЕР РЕЧИ; ТОЧ-НОСТЬ, НЕ ДОПУСКА-ЮЩАЯ РАЗНОЧТЕНИЙ; ЛОГИЧНОСТЬ, ОФИЦИ-АЛЬНОСТЬ, БЕССТРАС-ТНОСТЬ, НЕЛИЧНЫЙ ХАРАКТЕР РЕЧИ ОБОБЩЕННО-ОТВЛЕ-ЧЕННЫЙ ХАРАКТЕР ИЗЛОЖЕНИЯ, ПОДЧЕР-КНУТАЯ ЛОГИЧНОСТЬ; СМЫСЛОВАЯ ТОЧНОСТЬ, ИНФОРМАТИВНАЯ НА-СЫЩЕННОСТЬ, ОБЪЕК-ТИВНОСТЬ ИЗЛОЖЕНИЯ ЧЕРЕДОВАНИЕ ЭКСПРЕССИИ И СТАНДАРТА ЭМОЦИОНАЛЬНОСТЬ, ЭКСПРЕССИВНОСТЬ, ИНДИВИДУАЛИЗИРОВАН-НОСТЬ
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЛЕКСИЧЕСКИЕ   МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ   СИНТАКСИЧЕСКИЕ   РАЗГОВОРНАЯ И ПРОС-ТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА, СЛОВА С КОНКРЕТНЫМ СОДЕРЖАНИЕМ, ЛЕК-СИКА С ЭМОЦИОНАЛЬ-НО-ЭКСПЕССИВНОЙ ОКРАСКОЙ, РАЗГОВОР-НЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ     ПРЕОБЛАДАНИЕ ГЛА-ГОЛА НАД СУЩЕСТВИ-ТЕЛЬНЫМ, ПАССИВ-НОСТЬ ОТГЛАГОЛЬНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, ПРИЧАСТИЙ И ДЕЕПРИ-ЧАСТИЙ, ЧАСТОТНОСТЬ МЕСТОИМЕНИЙ И Т.Д.     ПРЕОБЛАДАНИЕ ПРОС-ТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, АКТИВНОСТЬ ВОПРО-СИТЕЛЬНЫХ И ВОСКЛИ-ЦАТЕЛЬНЫХ КОНСТ-РУКЦИЙ, ПРЕРЫВИС-ТОСТЬ И НЕПОСЛЕДО-ВАТЕЛЬНОСТЬ РЕЧИ, НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕ-НИЯ   СЛОВА С ОФИЦИАЛЬ-НО-ДЕЛОВОЙ ОКРАС-КОЙ, УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВ В ПРЯМОМ ЗНА-ЧЕНИИ, ИСПОЛЬЗОВА-НИЕ АББРЕВИАТУР, ОТСУТСТВИЕ ЛЕКСИ-КИ С ЭМОЦИОНАЛЬ-НО-ЭКСПРЕССИВНОЙ ОКРАСКОЙ     ПРЕОБЛАДАНИЕ ИМЕ-НИ НАД ГЛАГОЛОМ, ЧАСТОТНОСТЬ ОТГЛА-ГОЛЬНЫХ СУЩЕСТВИ-ТЕЛЬНЫХ, ОТЫМЕН-НЫХ ПРЕДЛОГОВ И ДР.     УСЛОЖНЕННОСТЬ СИНТАКСИСА; ПРЕОБ-ЛАДАНИЕ ПОВЕСТВО-ВАТЕЛЬНЫХ ПРЕДЛО-ЖЕНИЙ, ИСПОЛЬЗОВА-НИЕ СТРАДАТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ, КОНС-ТРУКЦИЙ С ОТЫМЕН-НЫМИ ПРЕДЛОГАМИ И ОТГЛАГОЛЬНЫМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫ-МИ, УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛО-ЖЕНИЙ С ЧЕТКО ВЫ-РАЖЕННОЙ ЛОГИЧЕС-КОЙ СВЯЗЬЮ   ТЕРМИНЫ, КНИЖНАЯ ЛЕКСИКА, ПРЕОБЛАДА-НИЕ АБСТРАКТНОЙ ЛЕК-СИКИ, ОТСУТСТВИЕ ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНОЙ ЛЕКСИКИ   ПРЕОБЛАДАНИЕ ИМЕНИ НАД ГЛАГОЛОМ, ЧАС-ТОТНОСТЬ ФОРМ РОДИ-ТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА, УПОТРЕБЛЕНИЕ ЕД. ЧИС-ЛА В ЗНАЧЕНИИ МН. ЧИСЛА, ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ ВО ВНЕВРЕМЕН-НОМ ЗНАЧЕНИИ И ДР.   ПРЕОБЛАДАНИЕ ПРОС-ТЫХ РАСПРОСТРАНЕН-НЫХ И СЛОЖНОПОД-ЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕ-НИЙ, ШИРОКОЕ ИС-ПОЛЬЗОВАНИЕ НЕОПРЕ-ДЕЛЕННО-ЛИЧНЫХ, БЕЗ-ЛИЧНЫХ КОНСТРУК-ЦИЙ; ВВОДНЫХ, ВСТАВ-НЫХ, УТОЧНЯЮЩИХ КОНСТРУКЦИЙ, ПРИ-ЧАСТНЫХ И ДЕЕПРИ-ЧАСТНЫХ ОБОРОТОВ И ДР.   ОБЩЕСТВЕННО-ПУБ-ЛИЦИСТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА, УПОТРЕБ-ЛЕНИЕ СЛОВ В ПЕРЕ-НОСНОМ ЗНАЧЕНИИ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭКСПРЕССИВНО ОКРАШЕННОЙ ЛЕК-СИКИ И РЕЧЕВЫХ ШТАМПОВ     ЦЕПОЧКИ РОДИ-ТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА, СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ, ФОРМ НАСТОЯЩЕГО И ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГО-ЛОВ, УПОТРЕБЛЕНИЕ ЕД. ЧИСЛА В ЗНАЧЕ-НИИ МН. ЧИСЛА, ПРИЧАСТИЙ И Т.Д.     РАСПРОСТРАНЕН-НОСТЬ ЭКСПРЕССИВ-НЫХ СИНТАКСИЧЕС-КИХ КОНСТРУКЦИЙ (ВОСКЛИЦ., ВОПРО-СИТ., РИТОРИЧ.), ЧАСТОТНОСТЬ КОН-СТРУКЦИЙ С ОБО-СОБЛЕННЫМИ ЧЛЕ-НАМИ, ПАРЦЕЛЛЯ-ЦИЯ, ИНВЕРСИЯ И ДР.   ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЕКСИКИ В ПЕРЕНОС-НОМ ЗНАЧЕНИИ НАМЕ-РЕННОЕ СТОЛКНОВЕНИЕ РАЗНОСТИЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ     ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОРМ, В КОТОРЫХ ПРОЯВЛЯЕТ-СЯ КАТЕГОРИЯ КОНКРЕТ-НОСТИ, ЧАСТНОТНОСТЬ ГЛАГОЛОВ; НЕ ХАРАК-ТЕРНЫ НЕОПРЕДЕЛЕННО-ЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГО-ЛОВ И ДР.     ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСЕГО АРСЕНАЛА ИМЕЮЩИХСЯ В ЯЗЫКЕ СИНТАКСИЧЕС-КИХ СРЕДСТВ, ШИРОКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ФИГУР
             

 

Литература: [1; 59-69], [3; 188-224], [4; 15-19, 39-42, 88-92]

 


ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

 

Текст (переписывать не нужно):

При изучении любого международного соглашения, а в особенности соглашения об устранении двойного налогообложения, прежде всего необходимо четко определить сферу его действия в двух аспектах:

- налоги, на которые распространяется действие соглашения;

- территории, на которые распространяется действие соглашения.

 

Стилистический анализ текста: Данный текст реализуется в сфере законодательства и делового общения. Тексту присущи такие черты, как: точность, детальность и стандартизированность изложения; строгость, объективность и безличность выражения мысли; долженствующе-предписывающий характер; логичность.

Преобладает абстрактная книжная лексика (изучение, устранение, сфера действия); имеются слова с ярко выраженной функционально-стилистической принадлежностью к официально-деловому стилю (международное соглашение, налогообложение, налоги). Точность изложения, не допускающая возможности различий в толковании, проявляется в невозможности произведения синонимической замены и, как следствие, в повторе слов (например, повторяется слово соглашение). Многозначное слово соглашение употребляется в одном своем прямом значении «договор, устанавливающий какие-нибудь условия». Строгостью и безличностью изложения обусловлено отсутствие слов с эмоционально-экспрессивной окраской и слов в переносном значении.

Отглагольные существительные (изучение, соглашение, устранение, действие и т.п.) и сложные слова (налогообложение) – типичный признак официально-делового стиля. Глагольное сочетание необходимо определить выражает долженствование.

Предложение повествовательное, полное, развернутое (содержит достаточно большой объем информации и рассчитано на повторное прочтение), сложное и осложненное.

Используется рубрикация.

Вывод: приведенный текст функционирует в рамках официально-делового стиля.

 

ЗАДАНИЕ 15

 

Реферат (от лат. refrere – докладывать, сообщать) – краткое изложение содержания первичного текста (книги, научной статьи и т.п.).

Изложение основной информации основывается на компрессии (сжатии) данного текста, его смысловой переработке.

Реферат отвечает на вопрос: «Какая информация содержится в книге (статье), что излагается в ней?». Поэтому в реферате передается та новая, значимая, проблемная информация, которая составляет суть, идею статьи, книги и т.п.

Существует несколько видов рефератов.

Простой информационный реферат (реферат-конспект) обычно содержит указание на тему и композицию реферируемой работы, перечень ее основных положений с приведением аргументации.

Обзорные (тематические) рефераты пишутся на определенные темы с привлечением более чем одного источника.

Реферат-резюме предельно кратко сообщает самое существенное, ключевое в содержании первичного текста.

Типичная структура информационного реферата представлена в табл. 2.

 

Таблица 2

Смысловые части реферата Используемые языковые формулы
Название реферируемой работы (или выходные данные) Дубровин Е.Н., Ланцберг Ю.С. Изыскание и проектирование городских улиц. – М., 1981. Книга (статья) называется (носит название, озаглавлена) …
Композиция реферируемой работы* Статья состоит из…, делится на… В книге (в статье) можно выделить две части…
Проблематика и основные положения работы Книга (статья) посвящена теме (проблеме, вопросу)… Статья представляет собой анализ (обзор, описание, изложение)… Автор книги ставит (рассматривает, освещает, поднимает) следующие вопросы (проблемы)… В статье рассматривается (что?)… анализируется (что?)…
Аргументация основных положений работы* Автор приводит примеры (факты, цифры, данные)… иллюстрирует сказанное примерами… В доказательство (подтверждение) своей точки зрения автор приводит (что?)…
Выводы, заключения На основании проведенных наблюдений (полученных данных, анализа результатов) был сделан вывод (можно прийти к заключению, автор приходит к выводу)… Из сказанного можно сделать вывод…

*Примечание. Данные части не являются обязательными.

 

Информационный реферат может содержать оценку положений, высказываемых автором реферируемой работы. Эта оценка чаще всего выражает согласие или несогласие с точкой зрения автора: Автор справедливо указывает…; убедительно доказывает…; Мы разделяем точку зрения (мнения, оценку) автора…; Мы придерживаемся другой точки зрения…; Трудно согласиться с автором (с таким подходом к решению проблемы, вопроса, задачи)…

Литература: [5; 401-405], [4; 48-54].

 

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

 

Текст (переписывать не нужно):

Проблема взаимодействия подвижного состава и пути наряду с чисто экономическим аспектом (потерей энергетических ресурсов на преодоление сопротивления движению, износом колес и рельсов) тесно связана с безопасностью движения на железнодорожном транспорте.

Исследования, проведенные российскими учеными, показали, что для обеспечения устойчивости колес к сходу с рельсов, имеющих боковой износ выше нормированного, требуется снизить величину боковых сил на 40-50 %. Отмечено положительное влияние уменьшения трения на изношенной боковой грани рельсов в кривых и угла набегания колесной пары на повышение устойчивости колес к сходу с рельсов.

Другие научные и экспериментальные данные свидетельствуют, что среди факторов, способствующих вкатыванию колеса на рельс, особое внимание необходимо уделять углу наклона изношенной боковой грани наружного рельса в кривой к вертикали. Эту величину предлагается принимать в качестве критерия для определения срока замены рельсов и на ряде дорог она нормируется.

 

Информационный реферат:

Статья посвящена проблеме износа колесных пар локомотивов и рельсов на железнодорожном транспорте России. Автор полагает, что боковой износ рельсов и колес может быть значительно снижен. В подтверждение своей точки зрения автор приводит данные исследований, проведенных российскими учеными. Из содержания текста можно сделать вывод, что решение заявленной в статье проблемы позволит повысить безопасность движения на железных дорогах.

 

 

ЗАДАНИЕ 16

 

Текст – это несколько предложений или абзацев, связанных общей темой и основной мыслью автора.

Для анализа текста предлагаем воспользоваться следующим алгоритмом:

1. Определите тему (тема – это предмет, понятие, явление, вопрос, которые лежат в основе содержания текста), которую развивает автор в данном тексте.

2. Сформулируйте идею (основную мысль), выдвинутую автором (или найдите предложение, в котором, на ваш взгляд, выражена идея текста).

3. Выскажите свое мнение о содержании текста (ваша личностная позиция должна быть аргументирована). Считаете ли вы проблемы, поставленные автором, актуальными и сейчас? Разделяете ли вы точку зрения автора (или в тексте высказывается спорное мнение)? Если да, то найдите дополнительные доказательства (это могут быть примеры из книг, из собственной жизни) в защиту высказанной позиции. Если авторская точка зрения не совпадает с вашей, поясните, что вы можете ей противопоставить?

4. Письменно оформите свои выводы в виде текста- рассуждения. Структура рассуждения:

посылка (точно сформулированная основная мысль вашего рассуждения);

основная часть (разъяснение и подтверждение вашей мысли: суждения, примеры, иллюстрации);

вывод.

 

ЗАДАНИЕ 17

 

Каждый документ оформляется с помощью специфических унифицированных языковых формул (устойчивых, шаблонных языковых оборотов), соединенных в определенной последовательности, что позволяет моделировать текст документа и упрощает процедуру создания официальной бумаги.

При выполнении данного задания вам необходимо проанализировать:

· структуру и содержание приведенного документа: определить, верно ли расположение частей, все ил нужные сведения присутствуют (например, в тексте доверенности часто забывают указать полное имя доверителя и доверенного лица и их паспортные данные), нет ли лишних подробностей (например, Доверяю своему соседу Иванову Ивану Ивановичу …);

· языковое оформление текста. Типичные ошибки в деловых бумагах:

– неправильное употребление падежей: согласно распоряжени я вместо согласно (чему? дат.п.) распоряжени ю; запрещается курение студент ов в холле вместо (кому? дат.п.) студент ам курение в холле запрещается;

– нарушение сочетаемости слов: результаты испытаний могут составлять взаимный интерес для наших фирм вместо результаты испытаний могут представлять взаимный интерес; к провинившимся проводникам будут предъявлены штрафные санкции вместо будут применены штрафные санкции; выпас собак запрещается вместо выгул собак запрещается;

– неоправданное употребление иноязычных слов: Среди выступавших превалировали (вместо преобладали) представители молодежи; Дефекты (вместо ошибки) в расчетах не допустимы;

– употребление устаревших слов и выражений: приказ от 15 апреля сего (вместо этого) года; вышепоименованный (вместо вышеназванный) документ; при сем (вместо этом) уведомляем;

– неразличение паронимов (слов, близких по звучанию, но разных по значению): Командировочный прибыл в указанное время вместо Командированный (человек, направленный в командировку) прибыл в указанное время; Эти данные позволили основать следующие выводы вместо обосновать (доказать, подтвердить) выводы;

– многословие: предоставить очередной отпуск в июне месяце; выдать 150 рублей денежных средств; приказано приказом.

 

Литература: [1; 330-376], [4; 95-105].

 

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАДАНИЯ

 

Текст (переписывать не нужно):

 

В бухгалтерию

от Ярцева М.Н., слесаря

доверенность

 

Я, Ярцев М.Н., доверяю получить деньги, заработанные мною за сентябрь месяц сего года (в размере 14 000 рублей), моему товарищу и другу слесарю Пантелееву О.С. в связи с плохим состоянием здоровья.

3.10.с.г. Ярцев

 

Приведенный текст не соответствует документу «доверенность» ни по структуре, ни по языковому оформлению. В документе отсутствуют необходимые сведения (полное имя доверителя и доверенного лица, их паспортные данные), приводится лишняя информация (моему товарищу и другу, в связи с плохим состоянием здоровья и др.). В тексте допущены такие речевые ошибки, как использование устаревшего выражения (сего года), многословие (деньги, заработанные мною; сентябрь месяц).

 

 

Исправленный вариант:

 

Доверенность

 

Я, Ярцев Михаил Николаевич, проживающий по адресу: г. Самара, ул. Пражская, д. 15, кв. 2, паспортные данные: серия 36 02 № 00001, выдан Советским РОВД г. Самары 1 января 2002 г., доверяю Пантелееву Олегу Сергеевичу, проживающему по адресу: г. Самара, ул. Венская, д. 34, кв. 79, паспортные данные: серия 36 02 № 00002, выдан Советским РОВД г. Самары 2 января 2003 г., получение заработной платы за сентябрь 2005 года.

03.10.2005 (подпись)


 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 133; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.008 сек.