Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Певцова, В. А. 2 страница




3.Jetzt baut man im Omsk höhere Häuser.

4.Meine jüngere Schwester ist nicht verheiratet.

 

VIII.Укажите номер предложения, содержащего инфинитивный оборот.

1.Ohne neue Kunststoffe ist die Entwicklung der Leichtindustrie unmöglich.

2.Moderne Hubschrauber können in der Luft hängen, ohne sich von der Stelle zu bewegen.

3.Ohne Eisen und Stahl kann sich der moderne Maschinenbau nicht entwickeln.

 

IX.Найдите правильный вариант перевода инфинитивных оборотов.

1.Man muß täglich Sport treiben, um gesund zu sein.

a)вместо того чтобы

b)для того чтобы

2.Ohne ein Wort zu sagen, ging er schnell fort.

a)не сказав…

b)чтобы сказать

c) вместо того, чтобы сказать

3.Erdöl, Kohle muß man in der chemischen Industrie verwenden, statt sie als Brennstoffe auszunutzen.

a) чтобы использовать

b)не используется

c) вместо того, чтобы использовать

 

X.Укажите номер правильного перевода данного предложения.

Die Studentin hat den Text gelesen, statt ihn ins Russische zu übersetzen.

 

 

1.Студенты прочитали текст и перевели его на русский язык.

2.Студентка прочитала текст, вместо того чтобы перевести его на русский язык.

3. Студентка читала текст, переведенный на русский язык.

 

XI.Выберите инфинитивный оборот, подходящий по смыслу данному предложению.

Mein Freund ist nach Sibirien gefahren,… am Bau riesiger Kraftwerke an sibirischen Strömen teil… nehmen.

1) statt…zu 2) ohne…zu 3) um…zu.

 

XII.Укажите предложения, где в инфинитивной группе ставится частица zu.

1.Es beginnt…regnen.

2.Der Bruder hilft uns das Gartenhaus…bauen.

3.Ich sehe die Kinder…spielen.

4.Es ist notwendig, diesen Artikel…übersetzen.

5.Ich habe keine Möglichkeit, nach Deutschland…fahren.

6.Unser Sohn will Buchhaltung…studieren.

 

 

Грамматический тест по немецкому языку №3.

Вариант 2

Темы: времена Aktiv, инфинитивные группы и обороты, степени cравнения прилагательных, разделительный Genitiv, парные сочинительные союзы, предлоги с Dativ и Akkusativ.

 

I.Найдите правильный вариант перевода сказуемого:

1.Durch das Experiment hat der Ingenieur seine theoretischen Berechnungen überprüft.

a)должен проверить

b)проверил

c)был проверен

2.Die Forscher werden dieses Problem im Laufe der nächsten Jahrzehnte lösen.

a)решается

b)будут решать

c)решена

 

3.Wir versammeln uns heute zum ersten Mal im Institut.

a)собирались

b)собирёмся

c)собираемся

4.Der Energiebedarf der Welt wuchs von Jahr zu Jahr.

a)растет

b)росло

c)вырастет

 

II.Укажите с помощью цифр, какой из приведенных под чертой предлогов соответствует следующим предложениям. Переведите их письменно.

1.Mein Freund arbeitet…einem Referat.

2.Der Lektor erzählte uns viel Interessantes… Mendelejew D.I.

3…..I. Mai feiert man den Tag der Internationalen Solidarität.

4….drei Tagen haben wir uns einen interessanten Film angesehen.

1-von 2-in 3-zu 4-vor 5-ohne 6-außer 7-mit 8-für 9-durch 10-an

 

III.Подставьте вместо точек слова, подходящие по смыслу:

1.Wo studieren diese Mädchen?- Sie studieren….

2.Wohin fahren sie nach der Arbeit?- Sie fahren….

3.Wo machst du deine Hausaufgaben?- Ich mache meine Aufgaben….

4.Wohin gehen Sie nach dem Unterricht?- Nach dem Unterricht gehen wir….

zu Hause, im Institut für Chemie, nach Hause, ins Institut.

 

IV.Выберите подходящий перевод союзов:

1.Sie besucht dich nicht nur heute, sondern auch morgen.

2.Sowohl der Vater als auch die Mutter ist berufstätig.

3.Die alte Frau konnte weder lesen noch schreiben.

4.Auf dem Hof standen entweder Schränke oder Schulbänke.

a)ни… ни…

b)как… так и…

c)либо… либо…

d)не только…, но и …

 

V.Переведите следующие словосочетания:

eines der Bücher, einige der Leser unserer Bibliothek, viele der Chemiebetriebe, viele ihrer Freunde, jeder von uns, viele von ihnen

VI. Выберите подходящее прилагательное:

1.Das Kleid kostet 100DM, aber da haben wir noch etwas… für Sie.

2.Das war der… Urlaub, den wir in den letzten Jahren gemacht haben.

3.Mein Freund machte… Übersetzung als ich.

4.Peter hat Mathematikprüfung… abgelegt.

a)am besten

b)bessere

c) besseres

d)am schönsten

e) schönere

f) schönste

 

VII.Переведите, обратите внимание на степень сравнения прилагательных.

1.Am liebsten lese ich phantastische Erzählungen.

2.Das zweite Semester ist kürzer als das erste, aber wir haben mehr Seminare.

3.Die Ermitage ist das reichste Museum in Sankt-Petersburg.

 

VIII.Укажите номер предложения, содержащего инфинитивный оборот.

1.Im Zahlrohr sind Stromimpulse groß genug, um bequem gemessen werden zu können.

2.Um die neue Rechenmaschine versammelten sich Ingenieure und Techniker.

3.Je mehr man die Automatisierung der Produktionsprozesse verwirklicht, umso weniger Handarbeit gibt es.

 

IX.Найдите правильный вариант перевода инфинитивных оборотов.

1.Es ist möglich, auch einen Automotor zu bauen.

a)построить также автомотор

b)чтобы построить автомотор

c)только построив автомотор

2.Im Sommer fahre ich nach Moskau, um dort meine Freundin zu besuchen.

a)там навещу мою подругу

b)чтобы навестить мою подругу

c)не навестив свою подругу

3.Ich gehe heute ins Kino, statt meiner Mutter zu helfen.

a)чтобы помочь матери

b)вместо того, чтобы помочь матери

c)так как помогла матери

4.Er führte das Experiment durch, ohne die erzielten Resultate auszunutzen.

a) вместо того, чтобы использовать достигнутые результаты

b)не используя достигнутых результатов

c)для того, чтобы использовать достигнутые результаты

 

X. Укажите номер правильного перевода данного предложения.

Для того, чтобы провести этот опыт, мы должны просмотреть множество специальных журналов.

1.Wir wollten diesen Versuch durchführen und blätterten viele Fachzeitschriften durch.

2.Um diesen Versuch hat man viel gesprochen, und wir sollten viele Zeitschriften lesen.

3.Um den Versuch durchzuführen, müssen wir viele Fachzeitschriften durchblättern.

 

XI.Выберите инфинитивный оборот, подходящий по смыслу данному предложению.

Der Mensch hat die Elektronen entdeckt,... sie… sehen.

1)statt…zu

2) um…zu

3) ohne…zu

 

XII.Укажите предложения, где в инфинитивной группе ставится частица zu.

1.Ich habe die Absicht, dich am Mittwoch… besuchen.

2.Die Oma lehrt die Enkelin… stricken.

3.Wir hören sie… singen.

4.Sie brauchen nur auf diesen Knopf… drücken.

5.Die Eltern müssen sich um ihre Kinder… kümmern.

6.Es ist wichtig, die Grammatik regelmäßig… wiederholen.

 

Грамматический тест по немецкому языку №4

Вариант 1

По темам: страдательный залог, причастия в роли определений, распространенное определение, придаточное предложение.

 

I.Найдите правильный вариант перевода выделенного сказуемого:

1.Die chemische Industrie wird durch die Anwendung chemischer Reaktionen charakterisiert.

1)характеризуется

2)характеризовалась

3)будет характеризоваться

2.Die Physik ist in sechs Teilgebiete gegliedert.

1)делится

2)разделилось

3)разделена

3.Das erste Atomkraftwerk wurde in Rußland errichtet.

1)строится

2)будет строиться

3)была построена

4.Die Kunststoffe werden in vielen Industriezweigen verwendet werden.

1)могут применяться

2)будут применяться

3)применяются

5.Verschiedene Erzeugnisse sind in diesem Betrieb hergestellt worden.

1)изготавливаются

2)будут изготавливаться

3)были изготовлены

 

II.Укажите букву правильного сказуемого:

1.Diese mathematische Aufgabe… in 2 Minuten von dieser neuen Rechenmaschine….

a)hat gelöst b)wurde gelöst c)wird gelöst

2.Das Radium… von den berühmten französischen Gelehrten Curie….

a)sind entdeckt worden b)wird entdeckt worden

c)ist entdeckt worden

3.Alle Werkstoffeigenschaften… gründlich….

a)ist studiert b)kann studiert werden c)mußten studiert werden

 

III.Укажите, чем выражено определение в словосочетаниях:

a)причастие I b)причастие II

c)причастие I с ‚zu‘ d)прилагательное

1.der ausschaltende Mechanismus

2.die zu lösende Aufgabe

3.die zahlreichen Experimente

4.der abgeschlossene Vertrag

5.das erreichte Ziel

6.die abhängige Größe

7.die entstandene Stadt

8.die zuzuführende Energie

 

IV. Укажите буквой правильный вариант перевода следующих отрезков предложений.

1.der vom Studenten zu untersuchende Prozeß…

a)исследованный студентом процесс…

b)процесс, исследуемый студентом…

c)студент, исследующий процесс…

2.der an dieser Expedition teilnehmende Gelehrte…

a)ученый, принимающий участие в экспедиции…

b) ученый, принявший участие в экспедиции…

c)ученый, который должен принять участие в экспедиции…

3.das vom Ingenieur ausgearbeitete Projekt…

a)проект, разработанный инженером…

b) проект, разрабатываемый инженером…

c)инженер, разрабатывающий проект…

 

V.Укажите цифрами предложения, в которых имеется распространенное определение:

1.Heute weiß man, daß die von der Sonne ausstrahlenden riesigen Energiemengen durch Atomkernzerfall erzeugt werden.

2.Im Grunde genommen ist der Laser eine künstliche Qelle für elektromagnetische Strahlung.

3.Im Zeitalter der wissenschaftlich- technischen Revolution fordert die im Interesse der Gesellschaft zu leistende Arbeit immer mehr Kenntnisse.

4.Nach dem Wiederaufbau der während des zweiten Weltkrieges stark zerstörten Anlagen begann unser Werk die Erzeugnisse wiederherzustellen.

VI.Укажите буквами порядок перевода следующих отрезков предложений.

a b c d e f g

Die bei der Kernspaltung in Form von Wärme frei werdende Energie.

 

VII.Укажите буквой существительное, к которому относится распространенное определение.

Diese komplizierte Aufgabe kann nur mit Hilfe von einer im vorigen Jahr im Moskauer-Institut für Feinmechanik entwickelten Elektronenrechenmaschine gelöst werden.

a)Aufgabe b)Jahr c) Elektronenrechenmaschine

 

VIII.Переведите следующие предложения:

1.Die auf der Grundlage der Elektronik arbeitenden Geräte können den Produktionsprozeß steuern und kontrollieren.

2.Упражнение, написанное моей сестрой, легкое.

 

IX.Найдите правильный вариант перевода:

1.Da meine Arbeit um 8 Uhr beginnt, muß ich schon um 6 Uhr aufstehen.

a)Если моя работа начинается в 8 часов, я должен вставать уже в 6 часов.

b)Так как моя работа начинается в 8 часов, я должен вставать уже в 6 часов.

2.Ich gehe in die Bibliothek, weil ich für meine Arbeit einige Bücher brauche.

a)Я иду в библиотеку, если мне нужны книги для моей работы.

b) Я иду в библиотеку, так как мне нужно несколько книг для моей работы

3.Sehen Sie, da sind alle Studenten unserer Gruppe.

a)Посмотрите, где все студенты нашей группы.

b)Смотрите, здесь все студенты нашей группы.

 

X.Укажите правильный вариант перевода:

1.Da ich heute keine Seit habe, gehe ich ins Kino nicht.

a)если не будет времени b)так как нет времени

c)когда будет время

2.Als wir die Ausstellung besuchten, sahen wir dort schöne Bilder.

a)если посетим b)когда посещаем c)когда посетили

3.Damit elektrischer Strom fließen kann, muß es Spannung vorhanden sein.

a)когда b)чтобы c)если

 

XI.Дополните предложения соответствующими словами из вариантов ответа:

1.Der Lehrer fragte, … ich den Text übersetzt hatte. wo

2.Der Vater sagte mir, … der Zug um 8 Uhr Abends warum

ankommt. ob

3.Er will erfahren, … diese Frau wohnt daß

wann

 

XII.Укажите номер предложения, перевод которого начинается с если:

1.Kühlt diesen Körper ab!

2.Wird ein Leiter vom Strom durchflossen, so erwärmt er sich.

3.Schneiden Sie diesen elektrischen Leiter!

 

 

Грамматический тест по немецкому языку №4

Вариант 2

По темам: страдательный залог, причастия в роли определений, распространенное определение, придаточное предложение.

 

I.Найдите правильный вариант перевода выделенного сказуемого:

1.Dieses Experiment wurde von unseren Studenten durchgeführt.

а)проводится b)проводился c)будет проведен

2.Vor kurzem ist von den russischen Ingenieuren ein Turbinenautobus entwickelt worden.

a)должен создаваться b)будет создаваться c)был создан

3.Auf vielen Gebieten werden Kunstsoffe verwendet.

a)применяются b)могут применяться c)были применены

 

4.Diese Instrumente sind aus Plasten hergestellt.

a)будут изготовлены b) изготовлены c)изготавливались

5.Die Energie wird auf große Entfernungen übertragen werden.

a)передается b)передавалась c)будет передаваться

 

II.Укажите букву правильного сказуемого:

1.Unsere Straße… gut…

a)waren asphaltiert

b)haben asphaltiert

c)wird asphaltiert

2.Diese Untersuchungsmethoden… in den folgenden Artikeln…

a)werden behandelt werden

b) werden behandelt

c)ist behandelt

3.Im Maschinenbau… oft mechanische Prüfungen…

a)ist durchgeführt worden

b)sollen durchgeführt werden

c)wurde durchgeführt

 

III.Укажите буквой, чем выражено определение в словосочетаниях:

a)причастие I b)причастие II

c)причастие I с ‚zu‘ d)прилагательное

1.der zu prüfende Motor

2.der zunehmende Einsatz

3.die gewonnene Energie

4.die zugeführte Spannung

5.der mechanisierte Prozeß

6.der notwendide Apparat

7.die steigende Temperatur

8.der bekannte Gelehrte

 

IV.Укажите буквой правильный вариант перевода следующих отрезков предложений.

1.die ihre Form ändernde Energie …

a)энергия, изменившая свою форму…

b) энергия, которая должна изменить свою форму…

c) энергия, меняющая свою форму…

2.der vom Studenten angestellte Versuch …

a)студент, ставящий опыт…

b) студент, который должен ставить опыт…

c)опыт, поставленный студентом…

3.die anzuwendende Methode…

a)примененный метод…

b)применяемый метод…

c)метод применен…

 

V. Укажите цифрами предложения, в которых имеется распространенное определение:

1.Das unter Leitung des Ingenieurs entwickelte Modell auf Transistoren wird in unserem Werk allseitig geprüft.

2.Die in der Zukunft zu erwartenden Ergebnisse wissenschaftlicher Forschung und Entwicklung sind kaum vorzustellen.

3.Das Problem der Ausnutzung der Sonnenenergie beschäftigt seit langem die Wissenschaftler vieler Länder.

4.Die vom deutschen Physiker W. Röntgen Ende des 19 Jahrhunderts entdeckten X-Strahlen sind heute als Röntgenstrahlen bekannt.

 

VI.Укажите буквами порядок перевода следующих отрезков предложений.

a b c d e f

Die in den Omsker Betrieben herzustellenden Anlagen für Automatisierung …

 

VII.Укажите буквой существительное, к которому относится распространенное определение.

Die Automatisierung ist eine neue Form der Maschinenarbeit, bei der die Maschinen den Arbeitsprozeß nach einem von Maschinen gegebenen Programm steuern und kontrollieren.

a) Maschinen b)Form c)Programm

 

VIII.Переведите следующие предложения:

1.Die im Labor unseres Instituts durchgeführten Versuche sind für viele Fachleute interessant.

2.Письмо, написанное моим братом, лежит здесь.

 

IX.Найдите правильный вариант перевода:

1.Der Neuerer erleichterte sich seine Arbeit, indem er eine neue

Arbeitsmethode einführte.

a)если ввел b)так как ввел c)введя

2.Der Deutschlehrer spricht mit uns langsam, damit wir ihn gut verstehen.

a)хотя мы поняли b)чтобы мы поняли c)так как мы поняли

3.Unsere Schwerindustrie ist die Grundlage für unsere Wirtschaft, weil sie moderne Maschinen liefert

a)для того, чтобы поставить b)если они поставляют

c)потому что она поставляет

 

X.Укажите правильный вариант перевода:

1.Wenn ich deutsche Bücher lese, benutze ich ein Wörterbuch.

1)если я читал 2)так как я читаю 3)когда я читаю

2.Da der Draht länger und dünner ist, wird der Widerstand dieses Drahtes größer.

1)если провод 2)чтобы провод 3)так как провод

3.Damit du gut Deutsch kannst, muß man viel deutsch lesen.

1)если ты знаешь 2)чтобы ты знал 3)так как ты знаешь

 

XI.Дополните предложения соответствующими словами из вариантов ответа:

1.Das Wolkow- Theater,… das älteste Theater unseres Landes ist, besteht mehr als 200 Jahren.

2.Dieser Betrieb,… Produktion in der ganzen Welt bekannt ist, stellt Chemikalien her.

3.Auf dem Hof arbeiten die Studenten,… an unserer Fakultät studieren.

a)die b)dessen c)in dem d)das e)der f)in der

 

XII.Укажите номер предложения, перевод которого начинается с если:

1.Werden Lebensmittel mit Hilfe von radioaktiven Strahlen sterilisiert?

2.Erhitzt man ein Gas, so nimmt es einen größeren Raum ein.

3.Wollen wir heute ins Kino gehen!

 

 

Грамматический тест по немецкому языку №5

Вариант 1

По темам: обособленный причастный оборот, указательные местоимения как замена существительного, местоименные наречия.

I.Укажите цифрами предложения, в которых имеется обособленный причастный оборот.

1.Vergessen wir nicht, daß der Mond, von der Erde aus gesehen, ein sehr kleines Objekt darstellt.

2.Erhöht man die Temperatur des Körpers, so vergrößert sich die Geschwindigkeit seiner Moleküle.

3.Bilder und Modelle von Atomen entwickelnd, bemühen sich die Gelehrten das Verhalten der Atome zu erklären.

4.Um die Erfüllung des Planes kämpfend, steigern die Arbeiter ihre Arbeitsproduktivität.

5.Das neue von einem Kollektiv unserer Konstrukteure entwickelte Flugzeug kann mit Überschallgeschwindigkeit fliegen.

 

II.Укажите правильный перевод предложения:

Von dieser Theorie ausgehend, sollen wir den Versuch noch einmal wiederholen.

а) По этой теории нам надо повторить опыт еще раз.

б) Исходя из этой теории, мы должны еще раз повторить опыт.

 

III.Назовите правильный вариант перевода:

1.Dieser Vorgang ist zu mechanisieren.

a)был механизирован

b)можно механизировать

c)надо было механизировать

2.Die Halbleiter lassen sich als Verstärker verwenden.

a)можно применять

b)надо применять

c)применяют

3.Ich habe den Motor auszuschalten.

a)могут выключить

b)должен выключить

c)уже выключил

 

IV.Какая из модальных конструкций соответствует данному сказуемому?

1.Man konnte diese Schwierigkeiten selbständig beseitigen.

a)нужно ускорить

b)можно ускорить

c)можно было ускорить

 

2.Dieses Gerät… möglichst schnell…

a)ist zu entwickeln

b)läßt sich entwickeln

c)haben entwickelt

 

V.Укажите номера предложений, где указательное местоимение заменяет собой существительное.

1.Erklären Sie das denen, die das nicht verstehen.

2. Die einzige Möglichkeit, sich in Weltraum fortzubewegen, bietet das Raketenprinzip.

3.Ist die Leitfähigkeit des Silbers 100, so beträgt die des Kupfers 93.

4.Uns interessiert Ihre Meinung und die Ihrer Kollegen.

 

VI.Назовите правильный вариант перевода подчеркнутого слова.

1.Die Eigenschaften des Erzeugnisses kann man mit denen des Naturproduktes vergleichen.

a)с которыми b)с их c)со свойствами

2.Die Plasten halten hohe Belastungen aus, deshalb werden die im Kosmos verwendet.

a)они b)которые c)их

 

VII.В каких предложениях есть местоименные наречия?

1.Woraus besteht ein Atom?

2.Das ist eine Stadt, deren Bedeutung immer wächst.

3.Die dadurch teigig werdende Masse füllt den Hohlraum der Form aus.

4.Der Umweltschutz ist eine der wichtigsten Richtungen unserer Tätigkeit.

 

VIII.Подберите правильный вариант перевода.

1.Wir haben davon schon lange geträumt.

a)об этом b)вот об этом c)о нем

2.Worauf hoffst du noch?

a)на чем b)на что c)где-то

 

IX.Переведите:

1.Я этим не интересуюсь.

2.Из чего состоит этот материал?

 

Грамматический тест по немецкому языку №5

Вариант 2

По темам: обособленный причастный оборот, указательные местоимения как замена существительного, местоименные наречия.

 

I.Укажите цифрами предложения, в которых имеется обособленный причастный оборот.

1.Dieser vor kurzem gebaute Betrieb verfügt über eine große, modern eingerichtete Werkhalle.

2.Plaste, früher als Kunststoffe bezeichnet, sind künstlich hergestellte Werkstoffe.

3.Viele Gegenstände, aus Plaste hergestellt, werden von uns täglich benutzt.

4.Immer weiter experimentierend, entwickeln die Wissenschaftler neue Plaste mit viel besseren Eigenschaften.

5.Der Einsatz von Mechanismen gestattet es, Arbeitskräfte zu sparen und die Bauzeiten zu verringern.

 

II.Укажите правильный перевод предложения:

Die neue Rechenmaschine, von den Studenten unserer Gruppe konstruiert, muß noch geprüft werden.

a)Студент проверяет новую ЭВМ, сконструированную в нашей группе.

b)Новая ЭВМ, сконструированная студентами нашей группы, должна быть еще проверена.

III.Назовите правильный вариант перевода:

1.Platin läßt sich zur Erzeugung von Geräten in chemischen Laboratorien gebrauchen.

a)нужно использовать

b)следовало использовать

c) можно использовать

2.Nach dem Krieg hatte unser Land die zerstörte Wirtschaft wiederaufzubauen.

a)восстановила

b) может восстановить

c)должна была восстановить

3.Diese Arbeit ist im Laufe einer Woche zu erfüllen.

a)надо выполнить

b)было выполнено

c)можно было выполнить

IV.Какая из модальных конструкций соответствует данному сказуемому?

1.Diesen Versuch muß man im Laboratorium machen.

a)ist zu machen

b)läßt sich machen

c)haben gemacht

2.Die Rechenmaschinen muß man in 2 Gruppen teilen.

a)ist geteilt

b)sind zu teilen

c)haben teilen

 

V.Укажите номера предложений, где указательное местоимение заменяет собой существительное.

1.Mein Freund arbeitet in dem in diesem Jahr errichteten Kraftwerk.

2.Ich lese jetzt das Buch, das Sie mir gegeben haben.

3.Uns interessiert Ihre Meinung und die Ihrer Kollegen.

4.Diese kleine Stadt ist die Stadt der hochentwickelten Textilindustrie.

5.Das Atomgewicht des schweren Wasserstoffes ist zweimal so groß wie das des gewöhnlichen Wasserstoffes.

 

VI.Назовите правильный вариант перевода подчеркнутого слова.

1.Ist die Leitfähigheit des Silbers 100, so betragt die des Kupfers 39.

2.Der Aufbau der Venus ist dem, der Erde sehr ähnlich.

 

VII.В каких предложениях есть местоименные наречия?

1.Ich habe daran nicht teilgenommen.

2.Die halbleitenden Verbindungen gewinnen immer mehr an Bedeutung.

3.Womit beschaftigt sich Ihr Mann?

4.Diese Metallkörper sind an der CNC-Drehmaschine gefertigt.

 

VIII.Подберите правильный вариант перевода:

1.Worum bittet uns der Lehrer?

a)почему b)вокруг чего c)о чем

2.Ich kann damit natürlich nicht zufrieden sein.

a)с ним b)этим c)об этом

 

 

IX.Переведите:

a) Я не могу в этом участвовать.

b) Над чем вы работаете сейчас?

 

Грамматический тест по немецкому языку №6

Вариант 1

По темам: временные формы Aktiv, Passiv, распространенное определение, модальные конструкции, инфинитивные обороты, местоименное наречие, придаточные предложения.

 

I.Найдите правильный вариант перевода выделенного сказуемого:

1.Ich bin zur Ausstellung gegangen.

a)иду

b)пошел

c)пойду

2.Diese Frage wird man morgen in der Versammlung besprechen.

a)обсудили

b)обсуждаем

c)обсудят

3.Der Delegierte spricht über die Entwicklung unserer Stadt.

a)говорит

b)говорил

c)расскажет

4.Wir hatten an der Prüfung der neuen Maschine teilgenommen.

a)примем участие

b)участвуем

c)участвовали

 

II.Выберете подходящее сказуемое.

1.Was für Kernreaktoren… im Atomkraftwerk der Zukunft…?

a) benutzen werden

b) werden benutzt

c) werden benutzt werden

2.Die Experimente mit künstlichen Erdsatelliten….

a)soll fortgesetzt werden

b)wird fortgesetzt

c) werden fortgesetzt werden

3.Der Gast aus Italien…herzlich von seinen Kollegen aus Rußland….a)wurde begrüßt

b)hat begrüßt

c)werden begrüßt

4.Alle Voraussetzungen für die Entwicklung der Produktion sind geschaffen worden.

a)были созданы

b)создаются

c) создают

5.Hier sind viele neue Betriebe errichtet.

a)сооружались

b)сооружаются

c)сооружены

6.Im Perspektivplan werden die wichtigsten Aufgaben formuliert sein.

a)сформулированы

b)будут сформулированы

c)формулируются

 

III.Укажите слово, после которого начинается распространенное определение:

1.Diese von einem jungen Arbeiter unseres Werkes vorgeschlagene Methode ist jetzt sehr verbreitet.

a) von b) jetzt c)diese

2.Die in Paris stattgefundene Konferenz war für die Wissenschaftler von großer Bedeutung.

a)in b)für c)von

 

IV.Укажите правильный перевод данных предложений:

1.Die Stärke des von einem elektrischen Strom erzeugten Feldes hängt von der Stromstärke ab.

a)Поле, произведенное электрическим током, зависит от силы тока.

b)Сила поля, произведенного электрическим током, зависит от силы тока.

c)Сила тока, произведенного электрическим током, зависит от силы его тока.

2.Die gleichartig elektrisch geladene Körper stoßen einander ab.

a)Тело, заряженное электричеством, отталкивается от другого.

b) Тела, заряженные одноименным электричеством, отталкиваются.

c) Тело, электрически заряженное, отталкивается от другого.

 

V.Выберете правильный вариант перевода сказуемого:

1.Nach dem Krieg hatte unser Land die zerstörte Volkswirtschaft wiederaufzubauen.

a)должна восстановить




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 89; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.012 сек.