Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

English-Russian Idioms




От составителя

 

 

Думаю, любому человеку, сталкивавшемуся с необходимостью освоения иностранного языка в пределах, чуть превосходящий уровень школьной «тройки», приходилось иметь дело с выражениями, представляющими на первый взгляд полную абракадабру, хотя все слова вроде бы известны. Это кажущееся несоответствие значений слов смыслу фразы обуславливается, скорее всего, одной из двух причин: либо в данном выражении имеется какой-то грамматический подвох, либо оно само должно восприниматься не дословно, а... А вот как «а», и надо разобраться.

Представьте себе иностранца, который, имея приличный запас русских слов, слышит следующую фразу: «Заплатили они мне, как же! От жилетки рукава!». Что такое «рукава» по-русски, грамотный иностранец знает. Что такое «жилетка», быстренько находит в словаре. И вот тут начинаются основные мучения: если жилетка – верхняя одежда без рукавов, то какие у нее могут быть рукава (ведь тогда она уже, по определению, не жилетка!) и, главное, как ими можно расплачиваться? А чего стоит знаменитая «кузькина мать», которую периодически собираются зачем-то показывать избранным лицам?

В не менее анекдотические ситуации можем попасть и мы, пытаясь дословно перевести хотя бы такое простенькое выражение, как « quite a few». «Quite» означает «вполне», «a few» - «несколько». Как должен истолковывать такое выражение нормальный, то есть русскоговорящий, человек? Конечно, как «совсем немного». А что оно означает на самом деле? То, что мы и подумали, только с точностью до наоборот: «довольно много; немало; добрая половина».

 

Именно для того, чтобы свести количество подобных недоразумений к минимуму, и составлен данный словарь. Сюда вошли, строго говоря, не только идиомы, то есть совсем не обуславливаемые значением входящих в них слов, выражения, но и устойчивые словосочетания и т.д. Они тоже не лишние!

 

Если под английской фразой приводится еще одна (или несколько) и лишь потом дается перевод, значит, эти выражения на английском языке синонимичны, то есть совпадают по смыслу. Но вторую фразу вы можете найти и на ее «законном» месте, в соответствии с алфавитным порядком. Артикли и частица «to» приводятся только в случае крайней необходимости, обусловленной, как правило, их «нестандартным» употреблением или приданием словосочетанию особого смысла.

Понятного Вам английского!

J

24/7

· twenty four on seven

24 часа 7 дней в неделю, т.е. всё время

 

A

 

a.a.r.

· against all risks

· open peril insurance

страхование от всех рисков; (страховка) по всем пунктам; полная (страховка); (страховка) против всех несчастных случаев и стихийных бедствий

 

a bad job

· bad job, a

безнадежное, гиблое дело

 

a bad quarter of an hour

· bad quarter of an hour, a

несколько неприятных минут

 

A bird in the hand is worth two in the bush

· A sparrow in the hand is better than a cock on the roof

· Any port in a storm

· Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place

· Better a tomtit in your hand than a crane in the sky

· Better an egg today than a hen tomorrow

· bird in the hand is worth two in the bush, A

· Half a loaf is better than no bread

· sparrow in the hand is better than a cock on the roof, A

Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах; Лучше воробей в руке, чем петух на крыше; В шторм любая гавань хороша; Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току; Лучше яичко сегодня, чем курица завтра; Лучше полбуханки, чем ничего; ср.: Не сули журавля в небе, дай синицу в руки; Лучше синица в руках, чем журавль в небе; Лучше что-то, чем ничего; В беде любой выход хорош; На безрыбье и рак - рыба

 

A bird may be known by its flight

· bird may be known by its flight, A

Видно птицу по полету

 

a bird’s eye view

· bird’s eye view, a

вид с (высоты) птичьего полета; перспектива

 

a bit

· a little

немного; несколько (о неисчисляемом)

 

a bit above oneself

· above oneself

· be a bit above oneself

· be above oneself

· bit above oneself, a

· get a bit above oneself

· get above oneself

(быть, становиться) слишком высокого мнения о себе, зазнаваться

 

A.C.

· A.D. (1)

· AD

· after Christ

· anno Domini

нашей эры, новой эры

 

a/c

· account current

· current account

текущий счет

A cat may look at a king

· A cat may look at the Queen

· cat may look at a king, A

· cat may look at the Queen, A

Даже кошка может смотреть на короля (королеву); Смотреть ни на кого не возбраняется; И простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лиц

 

A cat may look at the Queen

Даже кошка может смотреть на королеву; Смотреть ни на кого не возбраняется; И простые люди имеют свои права в присутствии высокопоставленных лиц

 

a chapter of accidents

· chapter of accidents, a

непредвиденное скопление обстоятельств (обычно неприятных)

 

a clean bill of health

· clean bill of health, a

1. удостоверение о хорошем состоянии здоровья; 2. удостоверение от санинспекции о нормальном санитарном состоянии (заведения); 3. (перен.) удостоверение о (чьей-л.) невиновности, чистоте перед законом, о выполнении определенной повинности и т.п.

A cobbler should stick to his last

· Cobbler should stick to his last, a

· Cobbler should stick to his last, the

· The cobbler should stick to his last

Всяк сверчок - знай свой шесток

a couple of bricks short

· be a couple of bricks short

· couple of bricks short, a

(быть) с нехваткой шариков в голове

a crying jag

· crying jag, a

(амер. слэнг) пьяная истерика

A.D.

a.d.

AD

ad

· accidental demage

1. убыток в результате несчастного случая; 2. случайное повреждение

· Anno Domini

нашей эры; новой эры; христианской эры

 

a dead cert

· dead cert, a

"верняк"; то, что получится наверняка; несомненный успех; выигрыш с гарантией

 

a dozen times

· dozen times, a

много раз

 

A drop hollows out a stone

· Constant dropping wears away the stone

· drop hollows out a stone, A

Капля камень точит

 

A drowning man clutches at straw

· drowning man clutches at straw, A

Утопающий хватается за соломинку

 

A/F

· af

· air freight

груз, перевозимый авиатранспортом

 

a.f.

· as follows

как указано далее

a family of a few persons

· family of a few persons, a

семья из нескольких человек

a far cry from

· far cry from, a

совсем другой по сравнению с..; очень отличающийся от...

 

a fat job

· fat job, a

1. тепленькое местечко; 2. выгодное дело

 

a few

· few, a

несколько

a few times in a row

· few times in a row, a

несколько раз подряд

 

A fine kettle of fish!

· Fine goings on!

· Fine kettle of fish, A

Hу и дела!; Хорошенькое дело!; Вот так история! Веселенькая история!; Вот тебе и раз!

A fly will not get into a closed mouth

· A fly won’t get into a closed mouth

· fly will not get into a closed mouth, A

· fly won’t get into a closed mouth, A

В закрытый рот муха не влетит; ср.: Слово – серебро, молчание – золото

 

A fly won’t get into a closed mouth

В закрытый рот муха не влетит; ср.: Слово – серебро, молчание – золото

a fortiori

тем более

 

A friend at court is better than a penny in purse

· A friend in court is better than a penny in purse

· Friend at court is better than a penny in purse, a

· Friend in court is better than a penny in purse, a

Влиятельный друг дороже денег; Не имей сто рублей, а имей сто друзей

 

A friend in court is better than a penny in purse

Влиятельный друг дороже денег; Не имей сто рублей, а имей сто друзей

 

A friend in need is a friend indeed

· friend in need is a friend indeed, a

Друг познается в беде

 

a good deal of

· a great deal of

· good deal of, a

· great deal of, a

большая часть; большая доля; много

 

A good example is the best sermon

· good example is the best sermon, A
Хороший пример - лучшая проповедь

 

a good few

· good few, a

· quite a few

довольно много; немало; добрая половина

 

a good head of hair

· good head of hair, a

· thick hair

густая шевелюра

 

A good Jack makes a good Jill

· good Jack makes a good Jill, A

Если Джек хорош, то и Джилл будет хороша; У хорошего мужа и жена хорошая

 

a good job

· good job, a

(разг.) хорошие дела (о положении вещей)

 

a great deal of

большая часть; большая доля; много

 

a great number of

· a large number of

· great number of, a

· large number of, a

большое количество (чего-л., кого-л.)

 

A Happy New Year!

· Happy New Year!

С Новым годом!

 

a high time

· high time, a

хорошее время, веселое время

 

a hill of beans

· hill of beans, a

очень малое количество

 

A hungry man is an angry man

· hungry man is an angry man, a
Голодный мужчина - злой мужчина

 

a jack of all trades and master of none

· Jack of all trades and master of none

за все браться, ничего не сделать

 

a job of work

· job of work, a

тяжелая работа

 

A journey of a thousand miles begins with one step

· It is the first step that costs

· It’s the first step that costs

Труден только первый шаг; Путь в тысячу миль начинается с одного шага

 

a.k.a.

· also known as

иначе называемый..; также известный под именем (названием)...

 

a kick in one’s gallop

· kick in one’s gallop, a

причуда, фантазия, прихоть

 

a kind of (smth.)

· a sort of (smth.)

· kind of (smth.), a

· sort of (smth.), a

вроде (чего-л.); как бы (что-л.)

 

a large number of

· large number of, a

большое количество (чего-л., кого-л.)

 

a large order

· large order, a

трудное дело

 

A-life

· AL

· artificial life

искусственная жизнь

 

a little

немного; несколько (о неисчисляемом)

 

A little help is worth a deal of pity

· little help is worth a deal of pity, A

Малая помощь лучше больших сожалений

 

a long time

· long time, a

длительное время; долго


a long way

· long way, a

далеко

 

a lot of

· lot of, a

· lots of

много

 

A.M.

a.m.

AM




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 79; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.