Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Как вежливо попросить собеседника говорить медленнее или переспросить?




Making Telephone Calls

UNIT 2.

Remember the phrases:

There’s a telephone call for you. - Вам звонят

Do you follow me? - Вы меня слышите?

Will you leave a message? - Что - нибудь передать?

I’ll call you back. - Я перезвоню

Please dial again. - Наберите номер еще раз

Can you speak a bit louder? - Вы не могли бы говорить погромче?

I can’t hear you - Я Вас плохо слышу.

You have the wrong number. - Вы ошиблись номером

What number are you calling? - По какому номеру Вы звоните?

My office number is… - Мой рабочий телефон …

My home number is… - Мой домашний телефон …

Hold on. (Hold the line). - Не вешайте трубку

Could I speak to…? - Я могу поговорить с …?

Who’s calling, please? - Кто звонит?

To put through - Соединять

To speak to somebody over the telephone - Говорить с кем-либо по

телефону

 

Представление себя:

This is Helen. – Это Елена

Helen speaking – Говорит Елена

Просьба представиться:

Сan I take your name, please? – Представьтесь, пожалуйста.

Can I ask who is calling, please? – Простите, могу я узнать, кто звонит?

Просьба соединить с кем-либо:

Can I have extension 321? – Соедините меня с номером 321.

(extension –это внутренний номер в компании)

Could I speak to…? – Могу я поговорить с …?

(Can I – менее официальная просьба / May I – более официальная просьба)

Is Jack in? – Джек в офисе?

Предупреждение о соединении с кем-либо:

I’ll put you through – Я вас соединяю.

Can you hold the line? – Не вешайте трубку.

Can you hold on a moment? – Не могли бы вы немного подождать?

Если с абонентом нельзя соединить в данный момент:

I’m afraid Jack is not available at the moment – Боюсь, сейчас я не могу вас соединить с Джеком

The line is busy. – Линия занята

Mr Jackson isn’t in – Мистера Джексона сейчас нет на месте

Mr Jackson is out at the moment – Мистер Джексон вышел

Предложить оставить информацию:

Could (Can, May) I take a message? – Я могу ему что-то передать?

Could (Can, May) I tell him who is calling? – Я могу ему передать, кто звонил?

Would you like to leave a message – Вы хотели бы оставить информацию?

Could you please repeat that more slowly? – Повторите, пожалуйста, это помедленнее.

Could you say that again, please? – Повторите, пожалуйста, еще раз.

Could you speak more slowly? – Могли бы вы говорить помедленнее?

Sorry, I didn’t quite catch that – Извините, я не совсем понял

Sorry, I didn’t quite understand that – Извините, я не совсем понял

Sorry, I didn’t quite understand what you said about … – Извините, я не совсем понял что вы сказали о …

Пример делового общения по телефону:

Operator: Hello, Frank and Brothers. How can I help you?

Алё, это фирма «Фрэнк и братья». Чем могу помочь?

Peter: This is Peter Jackson. Can I have extension 342?

Это Питер Джексон. Соедините, пожалуйста, с номером 342.

Operator: Certainly, hold on a minute, I’ll put you through…

Конечно, минутку. Я вас соединю…

Frank: Bob Peterson’s office, Frank speaking.

Офис Боба Петерсона, говорит Фрэнк.

Peter: This is Peter Jackson calling, is Bob in?

Это Питер Джэксон. Боб на месте?

Frank: I’m afraid he’s out at the moment. Can I take a message?

Боюсь, что его нет сейчас. Передать сообщение?

Peter: Yes. Could you ask him to call me at 212 456-8965. I need to talk to him about the Nuevo line. It’s urgent.

Да. Могли бы вы попросить его перезвонить мне на номер 212 456-8965?
Мне нужно поговорить с ним о линии Нуэво. Это срочно.

Frank: Could you repeat the number please?

Повторите номер, пожалуйста.

Peter: Yes, that’s 212 456-8965, and this is Peter Jackson.

212 456-8965 и это Питер Джексон.

Frank: Thank you Mr Jackson, I’ll make sure Bob gets this asap (as soon as possible).

Благодарю вас, мистер Джексон. Я позабочусь, чтобы Боб получил это немедленно.

Peter: Thanks, bye.

Благодарю вас, до свидания.

Frank: Bye.

До свидания.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 72; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.