Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Теорія та практика перекладу




Іноземна мова

Міжнародне приватне право

Поняття міжнародного приватного права. Місце міжнародного приватного права в системі права та системі законодавства. Джерела міжнародного приватного права. Вчення про колізійну норму. Інші загальні начала міжнародного приватного права. Громадяни як суб’єкти міжнародного приватного права. Юридичні особи в міжнародному приватному праві. Представництво, позовна давність та захист суб’єктивних прав в міжнародному приватному праві. Речеве право в міжнародному приватному праві. Загальні питання міжнародної охорони прав інтелектуальної власності. Міжнародне авторське право. Міжнародне право промислової власності. Договір в міжнародному приватному праві. Міжнародна купівля-продаж. Міжнародний лізинг. Міжнародний підряд. Міжнародні перевезення. Посередницькі договори в міжнародному приватному праві. Міжнародні грошові зобов’язання. Міжнародні ліцензійні договори. Міжнародний франчайзинг. Недоговірні зобов’язання в міжнародному приватному праві. Міжнародне сімейне право. Міжнародне спадкове право. Міжнародне приватне трудове право. Цивільний процес в міжнародному приватному праві. Міжнародний комерційний арбітраж.

 

Дослідження іншомовної оригінальної літератури та розширення лексико-граматичних навичок. Структура складнопідрядного речення. Формальні ознаки: побудовчі слова – сполучники, сполучні слова, відносні займенники. Електронні іншомовні джерела. Лексичний мінімум комп'ютерних (інформаційних) технологій. Рецептивні й продуктивні навички словотворення. Структура діалогу загальнонаукового характеру. Особливості діалогу професійно-орієнтованого характеру. Лексичний мінімум ділових контактів, ділових зустрічей, нарад. Мовленнєвий етикет спілкування: мовні моделі звертання, ввічливості, вибачення, погодження тощо. Граматичні форми й конструкції, що означають суб’єкт дії, дію, об’єкт дії, характеристику дії, необхідність, бажаність, можливість дії, умовні дії, логіко-смислові зв’язки. Методика та порядок презентації. Лексико-граматичний мінімум забезпечення презентацій. Мовно-комунікативний рівень проведення презентацій Професійно-орієнтований лексико-граматичний мінімум. Аудіювання та говоріння. Монологічне повідомлення професійного характеру з визначеним терміном мовлення. Професійно-орієнтований лексико-граматичний мінімум. Елементи усного перекладу інформації іноземною мовою в процесі ділових контактів, ділових зустрічей, нарад. Граматика для усного мовлення та письмового викладу інформації. Вивчення і використання форм і конструкцій, що характерні для мови ділового професійного спілкування у конкретній галузі. Лексико-граматичні засоби релевантного відтворення комунікативних намірів на письмі. Мовні особливості ділового листування: лексика, граматика, синтаксис, діловий етикет, культурологічний аспект. Правила та методика складання анкет. Правила та методика заповнення анкет. Методи анотування та реферування іншомовних джерел. Лінгвістичні особливості анотування та реферування іншомовних джерел. Абревіатури фахових термінів у певній професійно-орієнтованій галузі. Методи реалізації на письмі комунікативних намірів (установлення ділових контактів, нагадування, вираження прохання, згоди / незгоди, відмови, вибачення, подяки). Ознайомче читання з визначеною швидкістю без словника. Пошукове читання з визначеною швидкістю. без словника. Вивчаюче читання з визначеною кількістю невідомих слів (з використанням словника). Лексико-граматичні особливості оглядів наукової літератури. Лінгвістичні методи аналітичного опрацювання іншомовних джерел. Робота з іншомовними джерелами наукового характеру (статті, монографії, реферати, трактати, дисертації тощо). Робота з іншомовними джерелами професійно-виробничого характеру. Основи перекладу професійно-орієнтованих іншомовних джерел. Комп’ютерний переклад іншомовної інформації. Посткомп’ютерне редагування перекладу. Лексичний мінімум найменувань установ, організацій, назв керівних посадових осіб, назв предметів, процесів та операцій, фактів тощо у різних сферах життя. Лексичний мінімум найменувань установ, організацій, назв керівних посадових осіб, назв предметів, процесів та операцій, фактів тощо у різних сферах життя. Лексичний мінімум (категорії буття, їх властивості та відносини; географічні, демографічні, економічні та політичні дані) конкретної країни світу, мова якої вивчається. Лексичний мінімум основ міжкультурної свідомості з визначенням взаємостосунків і взаємовідносин. Лексичний мінімум регіональних та соціальних відмінностей між Україною та країною, мову якої вивчають.

 

37 Іноземна мова спеціальності

Мова міжнародних документів. Дипломатичне листування. Мова дипломатії, права, економіки, бізнесу, аналітики.

 

Лексичні особливості перекладу. Граматичні особливості перекладу. Усний переклад. Послідовний переклад. Синхронний переклад. Письмовий переклад.

 

39 Вступ до спеціальності "Міжнародна інформація"

Структура системи вищої освіти в Україні. Освітньо-кваліфікаційні характеристики, освітньо-професійні програми, навчальні плани та програми навчальних дисциплін підготовки бакалаврів, спеціалістів і магістрів зі спеціальності “міжнародна інформація”. Особливості варіативної частини освітньо-кваліфікаційної характеристики та освітньо-професійної програми. Анотації навчальних програм дисциплін навчального плану спеціальності. Організація навчального процесу у вищих навчальних закладах. Психологічні основи навчання у вищій школі. Самостійна робота студента.

Методологічні засади та зміст інформаційно-аналітичної діяльності в міжнародних відносинах. Чинники, що визначають стан держави та її положення на світовій арені. Джерела та канали отримання міжнародної інформації. Інформаційний пошук. Аналіз змісту документів та аналітико-синтетична обробка інформації. Припущення, передбачення та прогнозування у міжнародних відносинах.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 72; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.