Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Є. М. Кайлюк, Г. Г. Фесенко




Глоссарий

 

Abstract summary of important points of a given text, especially deeds and wills
Account a section in a ledger devoted to a single aspect of a business (e.g. Wages account)
Advertisement a commercial designed to sell some commodity, service or similar
Archives records of a government, organization, institution; the place where records are stored
Audit official inspection of a company's accounts by a qualified accountant
Audit the process of checking every entry in a set of books to make sure they agree with the original paperwork
Balance sheet a document stating the company's assets and liabilities on one day
Business letters are formal letters used for business-to-business, business-to-client, or client-to-business correspondence.
Capital an amount of money put into the business as opposed to money earned by the business
Cash flow the movement of cash in and out of a business
Cash Flow a report which shows the flow of money in and out of the business over a period of time
Census official enumeration, listing or counting of citizens
Certified Copy an exact, unaltered copy of a document, signed as a true copy of the original
Conference equipment the technical equipment needed for an event or conference i.e. video, audio and office equipment.
Contract a formal agreement between two or more parties
Deed a document by which property is transferred from one party to another
Director an officer of the company who manages it in behalf of the shareholders.
Dividends payments to the shareholders of a limited company
Employee an individual who works for the company directly; not a contractor or free-lancer
Income money received by a business from its commercial activities.
Legacy property or money left to someone in a will
Letter of agreement a document that constitutes a simple form of contract
Letter of Credit a letter issued by a bank to authorize the issue of credit or money
Letter of Inquiry a business letter requesting specific information or details on perhaps a product, a promo or something significant and useful to the sender
License a document stating that one organization gives another the rights to produce, sell, or use something in return for payment
Manuscript a composition written with the hand as an ancient book
Patent grant of land from a government to an individual
Profit and Loss Account an account made up of revenue and expense accounts which shows the current profit or loss of a business
Receipt confirmation of a payment
Résumé a short descriptive summary (another name for curriculum vitae)
Sales Letter letter introducing a particular product or to entice customers to buy from the company
Secretary the person responsible for maintaining company records and minutes of board meetings
Shares documents issued by a company to its owners (the shareholders) which state how many shares in the company each shareholder has bought and what percentage of the company the shareholder owns.

Методические рекомендации студентам

 

Рекомендации по выполнению текущего домашнего задания (текущее домашнее задание включает заучивание активной лексики, чтение и перевод текста, выполнение тренировочных упражнений по лексике и грамматике):

· помните о том, что залог успеха в освоении иностранного языка – в регулярной языковой практике, поэтому готовьтесь к занятиям систематически;

· работая с новой лексикой, помните о том, что важное значение имеет ее правильное произношение, поэтому сначала научитесь правильно произносить новое слово;

· отработав произношение и перевод лексики, преступайте к чтению и переводу текста;

· при переводе текста, соблюдайте правила грамматики, используя правильные грамматические формы единственного и множественного числа существительных, степеней сравнения прилагательных, форм местоимений, времен глагола;

· переводя текст, следует давать его литературный, а не дословный перевод;

· в случае использования машинного перевода, тщательно отредактируйте перевод;

· если необходимо, в процессе перевода составляйте рабочий словарь, включая в него незнакомые слова и выражения;

· при выполнении заданий по грамматике прибегайте к справочным материалам – грамматическим таблицам и грамматическому комментарию;

· по мере необходимости пользуйтесь специализированными терминологическими словарями и прибегайте к помощи Интернета – специализированных сайтов и языковых форумов.

Рекомендации по закреплению и обогащению лексического запаса:

· работая с лексикой, уделяйте первостепенное внимание ее правильному произношению – неправильно произнесенное слово затрудняет процесс общения, а иногда и делает его практически невозможным;

· работая с глаголами, необходимо сразу заучивать формы неправильных глаголов;

· работая с новым словом, старайтесь заучить и однокоренные слова, образованные во многих случаях с помощью словообразовательных аффиксов, поэтому знание словообразовательных элементов во многом расширит ваш словарный запас;

· зная правила словообразования, умея расчленить производное слово на корень, суффикс и префикс, легче определить значение неизвестного слова;

· необходимо помнить о таких явлениях, как конверсия (переход слова из одной части речи в другую) и о многозначности слов, поэтому заучивать слова целесообразнее в контексте их употребления;

· работая с традиционным словарем, ознакомьтесь с его построением и с системой условных сокращений, принятых в данном словаре;

· работая с электронным словарем Lingvo, прибегайте к помощи карточек с грамматическими формами слова, а также к расширенному многоконтекстному поиску слова по всей имеющейся базе данных;

· целесообразно выписывать слова в тетрадь или на карточки в исходной форме с соответствующей грамматической характеристикой (существительные – в единственном числе, глаголы – в неопределенной форме, указывая для неправильных глаголов основные формы);

· слова-интернационализмы могут стать как помощниками при переводе, так и «ложными друзьями переводчика», поэтому выверяйте слова по словарю;

 

Рекомендации по использованию информационных технологий обучения:

· для самооценки собственных знаний магистрантам целесообразно периодически проходить он-лайновые тесты, выявляющие уровень владения английским языком;

· для экономии времени разумно пользоваться электронным словарем Lingvo, позволяющим быстро находить нужное значение слова и приводящим грамматические формы слова;

· при использовании машинного перевода (например, программы-переводчика PROMT и др.) необходимо помнить о том, что компьютерная версия перевода нуждается в грамотном редактировании;

· для обратной связи студентов и преподавателей предусмотрено использование электронной почты.

 




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-02-01; Просмотров: 49; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.013 сек.