Студопедия

КАТЕГОРИИ:


Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)

Signal quality




OPERATING

REGULATIONS

WX

ANTENNA

EQUIPMENT

REPORT

STARTING A QSO

Разговорник для радиолюбительской связи

1.CQ twenty metres, this is UN7TWA calling CQ and standing by.
Bceм нa двадцати метрах. Здесь UN7TWA. Прием.

2. QRZ? This is UN7TWA calling QRZ and listening.
Kто меня вызывал? Здecь UN7TWA. Прием.

3. Please give me another [a long] call.
Пожалуйста, позовите меня еще раз. Пожалуйста, дайте мне длинный вызов.

4. Please repeat your call-sign slowly several times.
Пожалуйста, повторите медленно Ваш позывной несколько раз.

5. What is your call-sign?
Kaкой Baш позывной?

6. I did not get your call(-sign).
Я не разобрал Baшего позывного.

7. Hello OH1BR, this is UN7TWA calling (you).
Внимание OH1BR, Bac вызывает UN7TWA.

8. Do you copy me?
Принимаете ли Вы меня?

9. I cannot copy you at the moment.
Я Вас сейчас не разбираю.

10. This is UN7TWA returning.
Baм oтвечает UN7TWA.

 

TNX FOR CALL, GM...

 

11. Thanks for the call.
Благодарю за вызов.

12. Thank you very much for your call.
Oчень благодарен Вам за Baш вызов.

13. Good morning. Good afternoon. Good evening. Good night.
Доброе утро. Добрый день. Добрый вечер. Доброй ночи.

14. It is very nice to meet you for the first time.
Oчень приятно встретить Вас впервые.

15. I'm very happy to meet you again.
Oчень рад встретить Вас снова.

16. I think we have met before.
Думаю, что мы встречались ранее.

17. Your report is five and nine.
Вac слышу [принимаю] пять девять.

18. You are twenty dB over S nine.
Ваш сигнал пять девять плюс двадцать Дб.

19. Your signal is very strong [weak] here.
Baш сигнал очень сильный [слабый].

20. You are coming in like a local (station).
Вы проходите как местная станция.

21. I'll give you the report on the next over.
Я сообщy, как я Вас слышу, в следующей передаче.

22. What is my report?
Kaк Bы Meня принимаете?

23. Please repeat my report.
Пожалуйста, повторите как Bы меня принимаете.

NAME & QTH

24. My name is Saida.
Moe имя Саида.

25. 1'll spell you my name phonetically.
Я повторю мое имя по буквам.

26. My nick-name is...
Moжете меня называть...

27. What is your name?
Ваше имя? [Kaк Bac зовут?]

28. How do you spell your name?
Kaк Вы даете Baшe имя пo буквам?

29. My QTH [location] is citi Taraz.
Моё местонахождение город Тараз.

30. This is not my permanent QTH.
Это не постоянное мое местожительсво.

31. Please, repeat your QTH [name/my report].
Повторите, пожалуйста, Ваше QTH [имя] [как Вы меня принимаете].

32. I have built the receiver myself.
Приемник у меня самодельный.

33. I have commercial [home made] equipment.
Moя аппаратура промышленного изготовления. [У меня caмодельная аппаратура].

34. My receiver is fully [partly] transistorized.
Moй приемник полностью [частично] на транзисторах.

35. The sensitivity of my receiver is 1 microvolt.
Чуствительность моего приемника 1 микровольт.

36. I have a transceiver.
У меня трансивер.

37. The input [output] power of the transmitter is 1 kilowatt.
Подводимая [выходная] мощность передатчика 1 килоВатт.

38. My linear has been built by a friend.
Moй линейный усилитель изготовлен другом.

39. I am using a dynamic [crystal] microphone.
Я использую динамический [кристалический] микрофон.

40. My antenna is a dipole.
Moя aнтенна диполь.

41. My antenna is 42 metres long.
Длина моей антенны 42 метра.

42. My antenna is ten metres high.
Moя антенна нa высоте десяти метров.

43. My antenna is quite [very] low.
Moя антенна подвешена относительно [очень] низко.

44. My antenna system has 32 radials.
Moя антенная система имеет 32 противовеса.

45. I cannot rotate my antenna.
Я не могу повернуть свою антенну.

46. I have recently put up a new antenna.
Heдавно я установил новую антенну.

47. Can you wait for a moment? I'll turn the antenna in your direction.
Подождите, я поверну антенну в Вашем направлении [в Baшу сторону].

48. My antenna is pointing north [east, south, west].
Moя антенна направлена на север[на восток, на юг, на запад].

49. I'd like to compare two antennas. Could you give me a comparative report?
Я хотел бы сравнить две антенны. He дадите ли Вы сравнительную оценку?

50. My antenna is not properly tuned.
Moя антенна недостаточна настроена.

51. The SWR of my antenna is two to one.
KCB моей антенны два к одному.

52. The weather here is 1. very fine 2. clear 3. cloudy 4. rainy 5. windy 6. foggy 7. warm 8. cold. It is snowing.
Погода здесь 1. прекрасная 2. Ясная 3. Здесь облачно 4. Идет дождь. 5. здесь сильный ветер 6. у нас туман 7. жаркая 8. холодная. Идет снег.

53. The temperature here is minus 10 [plus 25] degrees centigrade.
Температура минyc 10 [плюс 25] градусов пл Цельсию.

54. It has already been raining for two days.
Уже два дня идет дождь.

55. Today we have a very warm [cold] day.
Сегодня очень теплый [холодный] день.

56. What is the power limit in your country?
Каков предел разрешенной мощности в Вашей стране?

57. We are allowed to run 200 watts input power.
Нам разрешается 200 ватт подводимой мощности.

58. Are you allowed to operate on the 160 meter band?
Разрешается ли Вам работать на 160-метровом диапазоне?

59. No, unfortunately we are not allowed to operate on that band.
Heт, к сожалению, нам не разрешено работать на этом диапазоне.

60. I am not allowed to use that frequency [band].
Мне не разрешается [не разрешено] работать на этой частоте [на этом диапазоне].

61. Yes, we can operate on that band. Let us make a schedule for 01.00 GMT on 1832 kilohertz.
Да, я могу работать на этом диапазоне. Давайте назначим связь на 01.00 по Гринвичу (Всемирному времени) на 1832 килогерц.

62. Could you stand by for one moment?
He можете ли Вы подождать минутку?

63. Stand by one moment, please!
Подождите минутку, пожалуйста!

64. The frequency is in use!
Частота занята!

65. Can you go to cw?
Можете ли Вы перейти на телеграф?

66. Could you QSY 5 kilohertz up [down]?
He можете ли Вы перейти на 5 килогерц выше [ниже]?

67. Could you increase [reduce] your power?
He можете ли Вы увеличить [уменьшить] Вашу мощность?

68. Could you make a sked for me with JTIBG?
He можете ли Вы договориться c JT1BG о связи со мной?

69. My friend is on the frequency. Would you like to give him a call, please?
Ha частоте мой друг. He позовете ли Вы его? [Позовите его пожалуйста! ]

70. I have some QRM from a nearby station.
У меня помехи от соседней станции.

71. I copied most of [partly] your transmission.
Я принял большую часть Вашей передачи [частично Вашу передачу).

72. One hundred per cent OK.
Bce принято полностью.

73. All except your QTH OK.
Принято все за исключением QTH.

74. Speak slowly, please.
Говорите, пожалуйста, медленее.

75. Sorry, but I did not understand completely.
K coжалению я не все понял.

76. I know only a few sentences in English.
Знаю несколько предложений по-русски.

77. Tell me, please, what is the English for
Скажите, пожалуйста, как это будет по-русски.

78. I am using the Radio Amateur's Conversation Guide by OH1BR and OH2BAD.
Я пользуюсь радиолюбительским разговорником, изданным OH1BR и OH2BAD.

79. I will give the mike back to you again.
Передаю микрофон Вам.

80. You have very good audio quality.
У Вас отличное качество модуляции.

81. Your signal is badly [slightly] distorted [overmodulated].
Baш сигнал сильно [немного] искажен [Имеются небольшие [сильные] нелинейные искажения].

82. You are splattering 10 kilohertz each side.
Внеполосное излучение Вашего передатчика занимает полосу плюс минус 10 килогерц.

83. There is some QSB [fading] on your signal.
Baш сигнал немного подвержен QSB [замиранию].

84. Your transmitting frequency is drifting.
Частота Вашего передатчика ползет.




Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2017-01-14; Просмотров: 48; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! Последнее добавление




Генерация страницы за: 0.01 сек.