Нидуд был конунгом в Свитьоде. У него было два сына и одна дочь; ее звали Бёдвильд.
Три брата были сыновьями конунга финнов: одного звали Слагфид, другого Эгиль, третьего Вёлунд. Они бегали на лыжах и охотились на зверя. Они пришли в Волчью Долину и поставили себе дом на Волчьем озере.
Однажды ранним утром они увидели на берегу озера трех женщин; те пряли лен, а рядом лежали их лебяжьи одежды. Это были валькирии. Две из них — Хладгуд Белолебедь и Хервёр Нездешняя — дочери конунга Хлёдвера1, а третья, Эльрун, — дочь Кьяра из Валланда2. Братья привели их в свой дом и оставили у себя. Эгиль взял в жены Эльрун, Слагфид взял Белолебедь, а Вёлунд — Нездешнюю. Там они прожили семь зим; а потом девы полетели искать сражения и не вернулись. Эгиль встал на лыжи и побежал искать Эльрун, Слагфид пошел за Белолебедью, Вёлунд же остался в Волчьей Долине. Он был самым искусным из людей, известных нам по древним преданиям. Конунг Нидуд приказал схватить его, как об этом рассказано здесь.
О Вёлунде и Нидуде
1 С полудня3 девы летели над темным лесом — Нездешняя4 с ними, вестницы судеб; на берег озерный сели — для роздыха, жены-полудницы лен стали прясть.
2 Изних единая — из дев наидивная — прильнула к Эгилю, его избрала; за ней — Белолебедь в лебяжьих одеждах…; а третья дева, второй сестрица, выбрала Вёлунда, его обняла.
3 Так они жили, семь зим поживали, зиму осьмую не жили — маялись, а на девятую вовсе ушли: за темный Мюрквид5 они стремились, нездешние девы, вестницы судеб.
4 С ловитвы вернулся зоркий охотник, с ним Слагфид и Эгиль, а дом опустел, — внутри и снаружи и всюду искали; Эгиль на лыжах за Эльдрун — к восходу, Слагфид на полдень за Сванхвит пустился,
5 а в Волчьей Долине Вёлунд остался: вправлял самоцветы в червонное злато, обручье к обручью на лыка низал — так пожидал он свою хозяйку, а вдруг да вернется светлая в дом.
6 Тут вызнал Нидуд, Ньяров владыка, что в Волчьей Долине Вёлунд — один, и вот, ночью скачут мужи в кольчугах, ущербный месяц блестит на щитах.
7 Ссели с седел у самого дома, двери открыли, все сквозь обошли: глядь, на лычаги кольца нанизаны — всего же семь сотен сей выковал муж, —
8 сняли с лычаг и вновь нанизали все обручья — одно лишь взяли. Вёлунд с ловитвы из мест далеких, охотник зоркий, домой прибежал
9 и стал медвежью свежатину жарить; сухая, как хворост, сосна полыхает — дровишки Вёлунду ветер высушил.
10 Альвов хозяин сел на шкуру медвежью, обручья считает — ан нет одного! Подумал: вернулась Хлёдвера дочерь, жена младая, — она и взяла.
11 Долго сидел он, пока не уснул он; не радостным было его пробужденье: руки веревкой накрепко связаны, ноги тугими обмотаны путами.
(Вёлунд сказал:)
12 «Чьи это люди кольцевладельца лычагой скрутили, меня повязали?»
13 Тут Нидуд крикнул, Ньяров владыка: «Откуда у Вёлунда в Волчьей Долине, у князя альвов, золото наше?»
(Вёлунд сказал:)
14 «Из груза Грани6 здесь злата нет, и Рейна холмы, знать, далёко отсюда; помню, однако, богатством не меньшим мы, родичи, прежде вместе владели —
15 Хладгуд и Хервёр, Хлёдвера дети, и знатная Эльдрун, дочерь Кьяра7…» …………………..
16 (Жена преумная, супруга Нидуда,) вошла в палаты и вдоль прошла их, в средине встала, молвила тихо; «Из лесу вышедший другом не станет…»
Конунг Нидуд отдал своей дочери Бёдвильд золотое обручье, снятое им с лычаги в доме Вёлунда; сам же он препоясался мечом Вёлунда. А владычица сказала:
17 «…клыки он скалит, как только видит свой меч, а заметит на Бёдвильд обручье — глаза у него, как у змея, горят. Жилы ему немедля подрежьте — пусть сиднем сидит в Севарстёд!»
Так и было сделано; ему подрезали подколенные сухожилья, а потом поместили на острове, который был недалеко от берега и назывался Севарстёд. Там он ковал для конунга разные сокровища. Никто не смел бывать у него, кроме самого конунга. Вёлунд сказал:
18 «На чреслах Нидуда клинок сверкает, его точил я — нельзя вострее, его закаливал, как мог я, твердо; мой меч блескучий навечно утрачен — к Вёлунду не вернется в кузне его рожденный;
19 а Бёдвильд носит жены моей злато — еще не отмщен я! — обручье красное».
20 Сидит он, не спит он, все молотом бьет — скоро скует он на Нидуда ковы. А Нидуда дети, два сына, вздумали взглянуть на казну, что на острове Севарстёд;
21 у скрыни встали, ключи спросили, — алчба их сгубила как внутрь заглянули; множество, юные видят, сокровищ красного злата и украшений.
(Вёлунд сказал:)
22 «Еще приходите! Одни приходите! И все это злато вам же отдам я! Но только ни слова ни девам, ни слугам, да никто не прознал бы, что вы — у меня».
23 Скоро брат брату, один другому, молвят; «Пойдем-ка на золото глянем». Встали у скрыни, ключи спросили, — алчба их сгубила, как внутрь заглянули;
24 головы разом отрезал детям, ноги засунул под мех кузнечный, а череп каждого, кожу содравши, оправил в серебро, отправил Нидуду;
25 из глаз же их выделал самоцветные камни, послал их с умыслом супруге Нидуда, а зубы каждого узором выложил, в две гривны вправил, отправил Бёдвильд.
26 Сама тут Бёдвильд …………………… несет обручье, — смотри, мол, сломала; «Кто мне поможет, если не ты?»
Вёлунд сказал:
27 «Так я заделаю в золоте трещину — даже отец твой доволен останется, пуще того твоя мать возликует, да и тебе не меньше понравится».
28 Пива налил ей и так преуспел в деле, что дева на лавке уснула. «Теперь отомстил я за все неправды; одно же дело еще не сделал.
29 Но вот — сказал Вёлунд, — я встал на крылья, что воины Нидуда мне подрезали!» Смеется Вёлунд, в воздух взлетает8; Бёдвильд же с острова прочь, рыдая; плачет о милом, отца страшится.
30 Жена преумная, супруга Нидуда вошла в палаты и вдоль прошла их (а он на ограду для роздыху сел): «Не спишь ты, проснулся, Ньяров владыка?»
31 «Не сплю, не проснулся — на ложе плачу в печали, как вспомню сынов пропавших. Ум мой застыл от преумных советов! С Вёлундом ныне хочу перемолвиться.
32 Ответь мне, Вёлунд, владыка альвов, что сталось с моими чадами славными?»
(Вёлунд сказал:)
33 «Сначала сам ты крепчайшей клятвой — бортом ладьи, венцом щита, хребтом коня, клинком меча — клянись, что деву казнить не станешь и не погубишь супругу Вёлунда9, его невесту, тебе известную, — дитя родит она в твоем же доме.
34 Пойди в ту кузню, что сам ты поставил, — там кожи с волосьями найдешь кровавые: головы разом отрезал я детям, ноги засунул под мех кузнечный,
35 а череп каждого, кожу содравши, оправил в серебро, отправил Нидуду; из глаз же их выделал самоцветные камни, послал их с умыслом супруге Нидуда,
36 а зубы каждого узором выложил, в две гривны вправил, отправил Бёдвильд; а Бёдвильд ныне в утробе носит — она же одна вам дочерь родная!»
(Нидуд сказал:)
37 «Худшей вести мне принесть ты не смог бы — словес наихудших не услыхать бы, Вёлунд! Где тот, столь высокий, что с коня тебя ссадит, где лучший лучник, что стрелою достанет, когда ты плаваешь в поднебесье!»
38 Смеется Вёлунд, в воздух взлетает; Нидуд в печали, сиднем сидит.
(Нидуд сказал:)
39 «Вставай-ка, Такрад, раб мой вернейший, зови-ка Бёдвильд, мою белоликую, в одеждах светлых с отцом побеседовать.
40 То правда ли, Бёдвильд, что мне сказали, — ты будто с Вёлундом жила на острове?»
(Бёдвильд сказала:)
41 «Правду, Нидуд, тебе сказали; то было с Вёлундом у нас на острове — а лучше бы не было! — в час наихудший! Ведь я перед ним устоять не сумела — сил моих не было ему противиться».
studopediasu.com - Студопедия (2013 - 2026) год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав!Последнее добавление