КАТЕГОРИИ: Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748) |
Imagery in Translation. wanted to stay and see your trial
Paul thought of Professor Silenius's "In ten years she will be worn out," but he said: "I'd rather she waited if you think she possibly can." "I though you'd say that, Paul. I'm so glad. Mamma said: 'I won't say I don't know how I shall be able to make up to him for all this, because 1 think he knows I can/ Those were her words. I don't suppose you will get more than a year or so, will you?" "God Lord, I hope not," said Paul. His sentence of seven years' penal servitude was rather a blow. "In ten years she will be worn out," he thought as he drove in the prison van to Blackstone Goal. EXERCISES FOR TRANSLATION • Mark the words and expressions that may need comments • Find some information about Evelyn Waugh and his - Measure the style of the text in terms of both stylistic devices and the choice of linguistic units.
• Study the vocabulary in the text and mark the lexical prob • Study the syntax of the text and its logical functions. • Outline the rhythmic pattern of the text. • Look for some Russian literary parallel to Waugh's style. • Complete the Glossary with Russian counterparts. • Work on the choice of words and syntactical structures in • Check the results of translation with special attention to • Read the Russian version aloud to feel the rhythm of the
Imagery in Translation PROSE UNIT 4: TRANSLATING/. D. SALINGER INTO RUSSIAN
Дата добавления: 2014-11-16; Просмотров: 407; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы! |